La vuelta al mundo en seis millones de años

Portada
Alianza Editorial, 11 de febr. 2021 - 232 pàgines
Este libro cuenta la gran aventura de los avatares y de las múltiples y sucesivas migraciones de los "homininos" (es decir, del hombre y todas las especies humanas extinguidas) desde que los primeros de ellos descendieron de los árboles y, muy poco a poco, empezaron a transitar en posición erecta sobre la tierra, hasta el Neolítico y el tiempo presente. De la mano de la biología evolutiva y de la genética, Guido Barbujani y Andrea Brunelli trazan con suma amenidad la trayectoria de este viaje asombroso en que, durante seis millones de años, el hombre ha dado la vuelta al mundo colonizando la práctica totalidad del globo. Al cabo de este tiempo, y tras la última gran oleada migratoria que, en los últimos siglos, se trasladó del "viejo mundo" al continente americano y al Pacífico, es ahora nuevamente Europa, como otras veces a lo largo de este amplio lapso, el objetivo de migraciones desde África y el Oriente. «No tenemos raíces (concluyen los autores), sino pies, los mismos que utilizamos desde el amanecer de los tiempos para el colosal viaje en que está empeñada la humanidad, empujada por dos características inherentes a la especie: la inquietud y la curiosidad.»
 

Continguts

Secció 1
Secció 2
Secció 3
Secció 4
Secció 5
Secció 6
Secció 7
Secció 8
Secció 9
Secció 10
Secció 11
Secció 12
Secció 13

Altres edicions - Mostra-ho tot

Frases i termes més freqüents

Sobre l'autor (2021)

GUIDO BARBUJANI (Adria, 1955) es especialista en genética de las poblaciones, biólogo evolutivo y escritor. Ha trabajado en la Universidad Estatal de Nueva York, en la Universidad de Londres, en las Universidades de Padua y Bolonia, y desde 1996 es catedrático de genética y genética de las poblaciones en la Universidad de Ferrara. Ha publicado más de 150 artículos de investigación en revistas científicas y ha sido pionero en el análisis comparativo de la diversidad genética y lingüística evolutiva. Sus ensayos científicos, tratan sobre la evolución humana y de la inutilidad del concepto de raza para dar cuenta de la diversidad biológica humana. También ha publicado cinco novelas y una colección de cuentos. Pepa Linares de la Puerta (Madrid, 1948) estudió filología italiana e hispánica en la Universidad Complutense. Ha traducido narrativa de autores ingleses y estadounidenses como Peter Viertel, Edith Wharton, Bernard Malamud, Muriel Spark y George Meredith; e italianos como Camillo Boito, Luigi Bartolini, Giusepe Bonaviri, Scipio Slataper y Beppe Fenoglio. También ha traducido crítica, lingüística, arte y ensayo político de autores como Norberto Bobbio, Giorgio Vasari, Antonio Forcellino, Leonardo Sciascia, Claudio Magris, Michael Ignatieff y Geoffrey Parker. Ha dirigido varios talleres de traducción. Es premio "Ángel Crespo" 2014 por la traducción de "El partisano Johnny", de Beppe Fenoglio.

Informació bibliogràfica