Imatges de pàgina
PDF
EPUB

Kath. Sauf vostre honneur, me understand well.

K. Hen. Marry, if you would put me to verses, or to dance for your sake, Kate, why you undid me: for the one, I have neither words nor measure; and for the other, I have no strength in measure, yet a reasonable measure in strength. If I could win a lady at leap-frog, or by vaulting into my saddle with my armour on my back, under the correction of bragging be it spoken, I should quickly leap into a wife. Or, if I might buffet for my love, or bound my horse for her favours, I could lay on like a butcher, and sit like a jack-an-apes, never off: but, before God, Kate, I cannot look greenly, nor gasp out my eloquence, nor I have no cunning in protestation; only downright oaths, which I never use till urged, nor never break for urging. If thou canst love a fellow of this temper, Kate, whose face is not worth sun-burning, that never looks in his glass for love of anything he sees there, let thine eye be thy cook. I speak to thee plain soldier: if thou canst love me for this, take me: if not, to say to thee that I shall die, is true: but-for thy love, by the Lord, no; yet I love thee too. And while thou livest, dear Kate, take a fellow of plain and uncoined constancy; for he perforce must do thee right, because he hath not the gift to woo in other places: for these fellows of infinite tongue, that can rhyme themselves into ladies' favours, they do always reason themselves out again. What! a speaker is but a prater; a rhyme is but a ballad. A good leg will fall; a straight back will stoop; a black beard will turn white; a curled pate will grow bald; a fair face will wither; a full eye will wax hollow; but a good heart, Kate, is the sun and the moon; or, rather, the sun, and not the moon; for it shines bright, and never changes, but keeps his course truly. If thou would have such a one, take me : and take me, take a soldier; take a soldier, take a king. And what sayest thou then to my love? speak, my fair, and fairly, I pray thee.

Kath. Is it possible dat I sould love de enemy

of France?

K. Hen. No; it is not possible you should love the enemy of France, Kate; but, in loving me, you should love the friend of France; for I love France so well that I will not part with a village of it; I will have it all mine: and, Kate, when France is mine, and I am yours, then yours is France, and you are mine.

Kath. I cannot tell vat is dat.

K. Hen. No, Kate? I will tell thee in French; which, I am sure, will hang upon my tongue like a new-married wife about her husband's neck, hardly to be shook off. Quand j'ay la possession de France, et quand vous avez la possession de moy, (let me see, what then? Saint Denis be my speed!)-donc vostre est France, et vous estes mienne. It is as easy for me, Kate, to conquer the kingdom as to speak so much more French : I shall never move thee in French, unless it be to laugh at me.

Kath. Sauf vostre honneur, le François que vous parlez est meilleur que l'Anglois lequel je parle. K. Hen. No, 'faith, is't not, Kate: but thy speaking of my tongue, and I thine, most truly falsely, must needs be granted to be much at one. But, Kate, dost thou understand thus much English? Canst thou love me?

Kath. I cannot tell.

K. Hen. Can any of your neighbours tell, Kate? I'll ask them. Come, I know thou lovest me: and at night when you come into your closet, you'll question this gentlewoman about me; and I know, Kate, you will, to her, dispraise those parts in me that you love with your heart: but, good Kate, mock me mercifully; the rather, gentle princess, because I love thee cruelly. If ever thou be'st mine, Kate, (as I have a saving faith within me tells me thou shalt,) I get thee with scambling, and thou must therefore needs prove a good soldier-breeder: shall not thou and I, between Saint Denis and Saint George, compound a boy, half French, half English, that shall go to Constantinople and take the Turk by the beard? shall we not? what sayest thou, my fair flower-de-luce? Kath. I do not know dat.

K. Hen. No; 'tis hereafter to know, but now to promise: do but now promise, Kate, you will endeavour for your French part of such a boy; and, for my English moiety, take the word of a king and a bachelor. How answer you, la plus belle Katharine du monde, mon très chère et divine déesse?

Kath. Your majesté ave fausse French enough to deceive de most sage damoiselle dat is en France.

K. Hen. Now, fie upon my false French! By mine honour, in true English, I love thee, Kate: by which honour I dare not swear thou lovest me; yet my blood begins to flatter me that thou dost, notwithstanding the poor and untempering effect of my visage. Now beshrew my father's ambition! he was thinking of civil wars when he got me; therefore was I created with a stubborn outside, with an aspect of iron, that when I come to woo ladies I fright them. But, in faith, Kate, the elder I wax the better I shall appear: my comfort is, that old age, that ill layer-up of beauty, can do no more spoil upon my face: thou hast me, if thou hast me, at the worst; and thou shalt wear me, if thou wear me, better and better; and therefore tell me, most fair Katharine, will you have me? Put off your maiden blushes; avouch the thoughts of your heart with the looks of an empress; take me by the hand, and sayHarry of England, I am thine: which word thou shalt no sooner bless mine ear withal but I will tell thee aloud-England is thine, Ireland is thine, France is thine, and Henry Plantagenet is thine; who, though I speak it before his face, if he be not fellow with the best king, thou shalt find the best king of good fellows. Come, your answer in broken music; for thy voice is music, and thy English broken: therefore, queen of all Katharines, break thy mind to me in broken English, Wilt thou have me?

Kath. Dat is as it sall please de roy mon père.

K. Hen. Nay, it will please him well, Kate; it shall please him, Kate.

Kath. Den it sall also content me.

K. Hen. Upon that I kiss your hand, and I call you my queen.

Kath. Laissez, mon seigneur, laissez, laissez : ma foy, je ne veux point que vous abbaissez vostre grandeur, en baisant la main d'une vostre indigne serviteure; excusez moy, je vous supplie, mon très puissant seigneur.

K. Hen. Then I will kiss your lips, Kate.

Kath. Les dames, et damoiselles, pour estre baisées devant leur nopces, il n'est pas le coûtume de France.

K. Hen. Madam my interpreter, what says she? Alice. Dat it is not be de fashion pour les ladies of France, -I cannot tell what is baiser, en English.

K. Hen. To kiss.

Alice. Your majesty entendre bettre que moy. K. Hen. It is not a fashion for the maids in France to kiss before they are married, would she say?

Alice. Ouy, vrayment.

K. Hen. O Kate, nice customs curt'sy to great kings. Dear Kate, you and I cannot be confined within the weak list of a country's fashion; we are the makers of manners, Kate; and the liberty that follows our places stops the mouths of all find-faults; as I will do yours, for upholding the nice fashion of your country in denying me a kiss; therefore, patiently, and yielding. [Kissing her.] You have witchcraft in your lips, Kate: there is more eloquence in a sugar touch of them, than in the tongues of the French council: and they should sooner persuade Harry of England than a general petition of monarchs. Here comes your father.

Enter the French KING and QUEEN, BURGUNDY, BEDFORD, GLOSTER, EXETER, WESTMORELAND, and other French and English Lords.

Bur. God save your majesty! my royal cousin, teach you our princess English ?

K. Hen. I would have her learn, my fair cousin, how perfectly I love her; and that is good English.

« AnteriorContinua »