EXERCISE V.. Ye, O Gods, are the saviours of this land εὐτυχέω In-other-respects (we) fare well from the Olympian Gods, μοίρα But on account of my fate be of good cheer, father. ἀπαλλαγή Hera indeed I ask a respite from these labours φρουρά And (from) my yearly guard: and if it be right I supplicate, Both that all the Greeks may again return home, And that I myself saved may see my own city. ἐν ἡ ἀβουλία acc. c. Among men he has shown (as to) folly, How-far the greatest evil it inflicts-on a man. The holy heaven indeed desires to kiss the earth, Doth kiss the earth; and she brings forth for men γάνος Both herds of sheep, and the gladness of Ceres; wpa νοτίζων And the seasons in turn, from genial marriage παναίτιος Perfect all things. Of these I (am) the cause, ποῖος O children of the ancient Orestes, to what seats ἀλήτης But as a wanderer, and an exile from my land. τὸ ὀρθὸν μελεῖ But to speak the truth, there is no one who cares-for nom. The city and the sufferings of me wretched, ὅστις ἀρκέω Nor who will assist in these misfortunes, ἑκών γε pl. Willingly, save both you, and my father. αὐτοὶ πυνθάνομαι But ye shall-hear all-things; and let (there) be no fear. fem. EXERCISE VI. adj. But having-left to all (her) citizens the tumults of-the-spear ὁπλισμός ἀσπάστωρ And the arming of ships, and labours of-the-shield, ῥίμφα Lightly the lady went-forth from the gates of the city; ἀντίφερνος And bringing destruction as-a-dowry to Ilium, She passed the waves of the sea, in wretched fate; 2. aor. part. ἀτλητόν πολλά Daring a deed not-to-be-dared and oft groaned προφήτης The seer of the halls, bereft of which τὸ λοιπόν τρίβω Hereafter she shall be, and shall wear-out a wretched life. If now you think to raise up this city ἐμποδών κυρεῖν Dreadfully fallen, let-no-one hinder (you). For the citizens, though you be out-of-sight, nevertheless poss. adj. Willingly not unwillingly, into your hands art. Will give all things, for the sake of your zeal. κλήζω And we call thee a saviour, and of mortals (One who has) appeared the best, both in the events of life ξυναλλαγή And in the unexpected interventions of the Deities. καίτοι κοινῇ And yet why do (we) in common delay, the altars of the Gods To approach all crowned with the boughs, ὥσπερ μάλιστα ἐφέστιος As best the suppliants of the Gods τὸ δ' εὖ γένοιτο κραίνω Befits? but may the right prevail, the God willing (it). ἥκω EXERCISE VII. It-comes to the same, whether in dread battle For afar dwells the hostile race of Cadmus φρίσσω pf. pt. κάμπτω πόδα Bristling with-spears; but if we return ἐς το πίσω ἀναμένω (syncopated form) Backward, a most-evil fate awaits (us); ἄγριος For straightway cruel Creon will slay us, And it is not (possible) that we can escape this penalty κάμπτω Bending our-way back; thus it is, my friends; δήπου γε Hard to-be-borne, I ween, (are these things;) but never χρεών theless we must bear them; ὀλβίζω And us hath one day blessed, and one (day) destroyed. Oh! hall of-(my)-father, oh! glades of Citharon, δύσις And sacred summit of hills, the setting of sun φθίνων τύχη As-he-wanes ye shall no longer see, in happy state. fem. κλαίων To-your-cost at least however would you-speak further, lady : ἐπεὶ γὰρ imperf. For, know this indeed, hardly should I-have-thought you Sprung of-me (your) father, or of my race. ξύννομος pl. But oh! ancient partner of unhappy marriage, part. ἀναγκαῖος Who long-since in-death from-hard life ἀβλαβης Hast-found release by happy fate, πῶς ἄν with opt. φίλον κάρα Wouldst-thou-could ever see these-things, oh dear one ! Surely thy daughter, the pride of my house Beholding at some time, thou wouldst weep, to-her-unhappy father From evil tongue most-evil counsels Uttering, how-that it-behoves me foully a master ἐχθαρτέος Dear to betray, and from those who-are-to-be-hated ὅσοι πρόσφθεγμα Who at least a king, dearest person to me, By sword having-slain, then shameless utterly Say not these-things to me: for how, if ever should-be-need, γενειάς acc. C. Shall-I-endure to address these, a beard ἄκαρτος πένθιμος Unshorn cherishing, for the sake of sorrowing affection? PART III. EXERCISE I. 'Spirit,' Anua. 'racked' to whom fortune hath given to suffer. 'feverish,' use the verb. or partic. (see Eur. Cycl. 227). unconscious,' λανθάνειν with part. bright, φαεννός. ‘at rest, πόνων ἀπαλλαχθείς. Soft gentle spirit, from thy birth long racked Go seek those bright abodes where care is none, EXERCISE II. 'Hidden,' bonuos.nameless,' vévvμos. 'silent,' &pooyyos. 'restless,' ȧкоiμптós (see Esch. P. V. 139). 'the restless foot of man'=man with restless foot. Know'st thou the hidden vale? The still, the nameless-o'er whose silent meads EXERCISE III. ‘Form,' μópowμa (see Æsch. Ag. 847). 'doth perfect,' eis téλos ǎyel. 'falls back,' Thкw. mid. perf. and vanishes to nothing,' kål undèv ἔρχεται. E'en as the moon In the same form cannot two nights abide, |