Imatges de pàgina
PDF
EPUB

and will take such measures as may lie in their power to restore to the rightful owners cattle which has been driven astray or which has crossed the frontier.

The tracks of cattle driven astray, or which have crossed the frontier, may be pointed out not only to the frontier guards, but also to the elder of the nearest villages.

ARTICLE XVIII.

The stipulations of the Treaty concluded at Aïgoun on the 16th May, 1858, concerning the rights of the subjects of the two Empires to navigate the Amour, the Soungari, and the Oussouri, and to trade with the inhabitants of riverain places, are and remain confirmed.

Both Governments will proceed to the establishment of an understanding concerning the mode of applying the said stipulations.

ARTICLE XIX.

The provisions of former Treaties between Russia and China, not modified by the present Treaty, remain in full force.

ARTICLE XX.

The present Treaty, after having been ratified by the two Emperors, will be promulgated in either Empire for the information and guidance of all persons concerned. The ratifications will be exchanged at St. Petersburgh within six months from the date of the signature of the Treaty.

Having settled the aforesaid Articles, the Plenipotentiaries of the two Contracting Parties have signed and sealed two copies of the present Treaty in the Russian, Chinese, and French languages. Of the three texts duly collated and found to correspond, the French text shall be held to be authoritative for the interpretation of the present Treaty. Done at St. Petersburgh the 12th February, 1881.

[blocks in formation]

In virtue of the VIth Article of the Treaty signed this day by the Plenipotentiaries of the Russian and Chinese Governments, the Chinese Government will pay to the Russian Government the sum of 9,000,000 metallic roubles to meet the expenses of the occupation of Ili by Russian troops, and to satisfy divers pecuniary claims of Russian subjects. This sum is to be paid within a term of two years from the date of the exchange of the ratifications of the Treaty.

In order to fix the mode of payment of the aforesaid sum, the Undersigned have agreed as follows:

The Chinese Government will pay the equivalent of the sum of 9,000,000 roubles in pounds sterling, viz., £1,431,664 2s., to Messrs. Baring Brothers and Co., of London, in six equal parts of £238,610 13s. Sd. each,

E E

less the usual banking charges incurred by the transfer of these payments to London.

A space of four months shall intervene between the payments, the first being effected four months after the exchange of the ratifications of the Treaty signed this day, and the last after the completion of two years from the date of that exchange.

The present Protocol will have the same force and value as if it had been inserted word for word in the Treaty signed this day.

In token of which the Plenipotentiaries of the two Governments have signed the present Protocol and have affixed their seals to it. Done at St. Petersburgh the 12th February, 1881.

[blocks in formation]

English Text of Convention between great Britain and China relating to Burmah and Thibet. Signed at Peking, July 24, 1886.

WHEREAS Her Majesty the Queen of Great Britain and Ireland, Empress of India, and His Majesty the Emperor of China, being sincerely desirous to maintain and perpetuate the relations of friendship and good understanding which now exist between their respective Empires, and to promote and extend the commercial intercourse between their subjects and dominions, the following Convention has been agreed upon and concluded:

On the part of Great Britain by Nicholas Roderick O'Conor, Esquire, Her Majesty's Secretary of Legation at Washington, and lately Her Majesty's Chargé d'Affaires in China, Companion of the Most Distinguished Order of St. Michael and St. George, duly empowered thereunto;

And on the part of China by his Highness Prince of Ch'ing, President of the Tsung-li Yamên, and his Excellency Sun, Minister of the Tsung-li Yamên, Senior Vice-President of the Board of Works.

ARTICLE I.

Inasmuch as it has been the practice of Burmah to send decennial Missions to present articles of local produce, England agrees that the highest authority in Burmah shall send the customary decennial Missions, the Members of the Missions to be of Burmese race.

ARTICLE II.

China agrees that, in all matters whatsoever appertaining to the authority and rule which England is now exercising in Burmah, England shall be free to do whatever she deems fit and proper.

ARTICLE III.

The frontier between Burmah and China to be marked by a Delimitation Commission, and the conditions of frontier trade to be settled by a

Frontier Trade Convention, both countries agreeing to protect and encourage trade between China and Burmah.

ARTICLE IV.

Inasmuch as inquiry into the circumstances by the Chinese Government has shown the existence of many obstacles to the Mission to Thibet provided for in the Separate Article of the Chefoo Agreement, England consents to countermand the Mission forthwith.

With regard to the desire of the British Government to consider arrangements for frontier trade between India and Thibet, it will be the duty of the Chinese Government, after careful inquiry into the circumstances, to adopt measures to exhort and encourage the people with a view to the promotion and development of trade. Should it be practicable, the Chinese Government shall then proceed carefully to consider Trade Regulations; but, if insuperable obstacles should be found to exist, the British Government will not press the matter unduly.

ARTICLE V.

The present Convention shall be ratified, and the ratifications shall be exchanged in London as soon as possible after the date of the signature thereof.

In witness whereof the respective negotiators have signed the same and affixed thereunto the seals of their arms.

Done in triplicate at Peking this twenty-fourth day of July, in the year of our Lord one thousand eight hundred and eighty-six, corresponding with the Chinese date the twenty-third day of the sixth moon of the twelfth year of Kuang Hsu.

[blocks in formation]
[blocks in formation]
« AnteriorContinua »