Imatges de pàgina
PDF
EPUB

altae in segetibus herbae pabulum praebere poterant. id convexit 2 in Claudiana castra super Suessulam, ibique hiberna aedificavit. M. Claudio proconsuli imperavit, ut retento Nolae necessario ad tuendam urbem praesidio ceteros milites dimitteret Romam, ne oneri sociis et sumptui rei publicae essent. et Tib. Gracchus a 3 Cumis Luceriam in Apulia legiones cum duxisset, M. Valerium inde praetorem Brundisium cum eo quem Luceriae habuerat exercitu misit, tuerique oram agri Sallentini et providere, quod ad Philippum bellumque Macedonicum adtineret, iussit.

Exitu aestatis eius, qua haec gesta perscripsimus, litterae a 4 P. et Cn. Scipionibus venerunt, quantas quamque prosperas in Hispania res gessissent. sed pecuniam in stipendium vestimentaque et frumentum exercitui et sociis navalibus omnia deesse. quod ad stipendium adtineat, si aerarium inops sit, se aliquam 5 rationem inituros, quo modo ab Hispanis sumant: cetera utique ab Roma mittenda esse, nec aliter aut exercitum aut provinciam teneri posse. litteris recitatis nemo omnium erat, quin et vera 6 scribi et postulari aequa fateretur: sed occurrebat animis, quantos exercitus terrestris navalisque tuerentur, quantaque nova classis mox paranda esset, si bellum Macedonicum moveretur. Sici- 7

[blocks in formation]

3. et knüpft, wie c. 36, 9 nec, nur etwas an, was mit dem vorher Erzählten gleichzeitig, und ebenfalls von einem Consul ausgeführt ist. Luceriam, c. 37, 13, wohin Gracchus, der bis dahin immer in Cumae gestanden zu haben scheint, c. 36, Hannibal, c. 46, 8, gefolgt ist.

in Apulia, attributiv wie 8, 24, 3: Pandosia in Epiro; 41, 20, 6: Megalopolitani in Arcadia; vgl. 42, 56, 6: Heraclea ex Ponto; anders 21, 49. 3. Sallent., 10, 2, 3.

providere absolut: Vorkehrungen treffen; quod gehört zu adtineret.

48, 4-49. Verhandlungen über die Erhaltung des Heeres in Spanien. 4-6. exitu a. e., s. c. 30, 13.— gesta n. esse: in dem, wie ich berichtet habe u. s. w. quantas

quamq. etc.; es sind die seit der Ankunft des P. Cornelius bestandenen Kämpfe gemeint, 22, 22; 23, 26 ff. - pecuniam, die Scipionen sind in derselben Lage wie Hannibal nach der Schlacht bei Cannae, s. c. 12; 41. Die Stelle zeigt übrigens, dass die Verproviantirung der Heere regelmässig von Rom aus geschah. sumant durch Borgen oder Ausschreiben von Steuern, Contributionen, c. 21, 5. teneri zu exercit.: erhalten, zu provinc.: behaupten. Da jedoch die Hdschrr. ateneri haben, ist viell. wie § 6 u. c. 38, 12: tueri n. se zu lesen. scribi-postulari, chiastisch. moveret., s. 21, 39, 1.

7—8. Sardiniam, daher war je

Druck von Carl Schultze in Berlin,

Neue Friedrichsstr. 47.

quoque die vestimenta frumentum Hispaniensi exercitui praebenda quaeque alia opus essent navalibus sociis esset locaturus. Ubi ea dies venit, ad conducendum tres societates aderant homi- 49 num undeviginti, quorum duo postulata fuere: unum, ut militia 2 vacarent, dum in eo publico essent, alterum, ut quae in naves inposuissent, ab hostium tempestatisque vi publico periculo essent. utroque inpetrato conduxerunt, privataque pecunia res pu- 3 blica administrata est. hi mores eaque caritas patriae per omnes ordines velut tenore uno pertinebat. quem ad modum conducta 4 omnia magno animo sunt, sic summa fide praebita, nec quicquam secus militibus datum quam si ex opulento aerario, ut quondam, alerentur.

Cum hi commeatus venerunt, Iliturgi oppidum ab Hasdru- 5

das Edikt nicht sowol auf haec als auf das Folg. bezog, weshalb Gron. vermuthet: contione: edixitque qua die. quaeq. al. und was sonst noch, c. 48, 4.

--

49. 1-4. societates die erste Erwähnung solcher Compagnien, die sich bildeten, weil das Vermögen Einzelner zu so grossen Unternehmungen nicht ausreichte; Marq. 3, 2, 217. — mil. vac., weil sie schon dem Staate dienten und der Kriegsdienst sie gehindert haben würde, die übernommenen Verpflichtungen zu erfüllen; sonst sind nur Senatoren und Priester frei, s. c. 21, 7; 22, 49, 16. - in eo publ. in diesem Dienste für den Staat, 4, 13, 9. publ. per. unter der Garantie des Staates ständen, dieser das Risico übernehme, wenn etwa von den Feinden oder durch Stürme Verluste herbeigeführt würden; die Worte scheinen Ablative zu sein, wie 1, 40, 1: magno honore esse; vgl. Cic. Sest. 22, 50: periculo rei publicae vivebam; doch liegt an anderen Stellen die Auffassung als Dativ nahe, s. Cic. Att. 6, 1, 6: rem illam suo periculo esse; Flacc. 17, 41: putas periculo nostro vivere tuos contubernales. Zur Sache s. 25, 3, 10: publicum periculum erat a vi tempestatis in iis, quae portarentur ad exercitus. res p. der

-

Staat, u. s. w., statt: ein Theil der Ausgaben des Staates wurde bestritten. hi hinweisend; ea eine solche, wie man sie sich nach der Schilderung denken kann, s. 9, 11, 5 doch ist viell. n zu lesen, da ein Grund zu einer solchen Scheidung nicht vorliegt. - ordines, die Classen der Bürger, 1, 42, 4, es sind zunächst die Ritter gemeint. - tenorepert., s. 4, 2, 2: auctibus. Ueber die Habsucht und Schlechtigkeit der publicani berichtet L. selbst 25, 3, 10 ff. nec quicq. etc. ist unsicher, da die ältesten Hdschrr. nur nec quicquam si ex haben, und wahrscheinlich eine Zeile ausgefallen ist, in welcher auch das Heer oder die Soldaten erwähnt. waren, welche sonst nicht ohne Härte zu alerentur ergänzt werden müssten. 5-9. cum-venerunt s. 4, 60,

8.

Iliturgi wie § 12 Intibili als indeclinabile, s. 21, 24, 1. Die Stadt, j. Andujar, lag nicht weit vom Baetis in der Nähe von Castulo, wohin die Römer nach dem c. 29 erzählten Siege vorgedrungen sein müssen. Ueber die Lage der Stadt s. 28, 19, 2; 4; 24, 41, 7f.; 34, 10, 1; dagegen ist 26, 17, 4: Hasdrubal ad Lapides atros castra habebat in Ausetanis. is locus est inter oppida Iliturgi et Mentissam, vielleicht ein Irrthum L.'s oder der Abschreiber.

GRADUATE LIBRARY

MAR

DATE DUE

3 9015 05326 3102

« AnteriorContinua »