Imatges de pàgina
PDF
EPUB

ID 107

107/1

UNIVERSELLE

L'auteur et les éditeurs se réservent le droit de reproduction et de traduction.

CE

TYPOGRAPHIE DE H. FIRMIN DIDOT. - MESNIL (EURE).

UNIVERSELLE

FAR

CÉSAR CANTU

TRADUITE

PAR EUGÈNE AROUX

ANCIEN DÉPUTÉ

ET PIERSILVESTRO LEOPARDI

REVUE PAR

MM. AMÉDÉE RENÉE, BAUDRY, CHOPIN, DEHÈque, delatre

LACOMBE ET NOEL DES VERGERS

[blocks in formation]

CHEZ FIRMIN DIDOT FRÈRES, FILS ET CIR
IMPRIMEURS DE L'INSTITUT DE FRANCE, RUE JACOB, 56

M DCCC LXII

[ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors]

AVERTISSEMENT

DE L'AUTEUR.

Si tout écrivain étranger à la France éprouve le désir bien naturel de voir ses idées répandues à l'aide d'une langue qui, par son extrême précision comme aussi par son universalité, devient de plus en plus le lien des nations civilisées, c'est un devoir pour celui qui écrit dans l'intérêt de la morale et de la vérité, de recourir à ce puissant moyen de propagation.

Nous avons commencé à publier en Italie, dans le cours de l'année 1838, un ouvrage intitulé: Storia universale comparata e documentata, ouvrage dont le succès paraissait d'abord fort incertain; car, pour ne rien dire de notre faiblesse en présence d'un si vaste sujet, nous n'étions rien moins que résigné à ménager des préjugés irritables et puissants, ni à recourir à des paradoxes plus ou moins brillants pour lui donner un attrait dont souvent sont dépourvus les ouvrages longs et sérieux. Nous ne nous sentions pas davantage disposé à satisfaire à cette avidité d'émotions et à cette paresse de jugement qui, pour atteindre plus promptement le but, voudraient supprimer le chemin, et rendre ainsi l'impatience du lecteur complice des mensonges de l'historien.

Mais, détournant nos regards de ces graves difficultés, pour ne voir que l'utilité et l'opportunité d'une telle entreprise, nous prîmes le parti de nous y dévouer comme à un ministère de vérité et de justice. Et si, par notre posi

« AnteriorContinua »