Imatges de pàgina
PDF
EPUB

It will be deafe to pleading and excufes,
Nor teares, nor prayers fhall purchase out abuses.
Therefore vfe none, let Romeo hence in haft,
Elfe when he is found, that houre is his + laft.
Beare hence this body, and attend our will,
Mercy but murders, pardoning thofe that kill.

Enter Iuliet alone.

Gallop apace, you fiery footed fteedes,
Towards Phabus lodging, fuch a wagoner
As Phaeton would whip you to the west,
And bring in clowdie night immediately.
Spread thy close curtaine loue-performing night,
That runnawayes eyes may wincke, and Romeo
Leape to these armes, vntalkt of and vnfeene,
Louers can fee to doe their amorous rights,

§

And by their owne beauties, or if loue be 6 blind,
It beft agrees with night, come ciuill night,
Thou fober futed matron all in blacke,
And learne me how to loose a winning match,
Plaid for a paire of stainleffe maidenhoods,
Hood my vnmand blood bayting in my cheekes,
With thy blacke mantle, till ftrange loue grow bold,
Thinke true loue acted fimple modestie :
Come night, come Romeo, come thou day in night,
For thou wilt lie vpon the wings of night,
Whiter then new ** fnow vpon a rauens backe:
Come gentle night, come louing blackbrowd night.
Giue me my Romeo, and when Itt shall die,
Take him and cut him out in little ftarres,
And he will make the face of heauen fo fine,
That all the world will ‡‡ be in love with night,

Exit.

* I. †ibe. And omitted. § of loue too. maiden beads. ** new omitted. tt be. #ball.

And

And pay no worship to the garifh fun.
OI haue bought the manfion of a loue,
But not possest it, and though I am fold,
Not yet enioy'd, fo tedious is this day,
As is the night before fome feftiuall,

To an impatient child that hath new robes.

And may not weare them, O here comes my nurse.

Enter Nurfe with cords.

And fhe bring newes, and euery tongue that fpeaks
But Romeos name, fpeakes heauenly eloquence :
Now nurse, what newes? what haft thou there,

The cords that Romeo bid thee fetch?

Nur. I, I, the cords.

Iuliet. Ay me, what newes? why doft thou wring thy

hands:

Nur. A weladay, hees dead, hees dead, hees dead,

We are vndone lady, we are vndone.

A lacke the day, hees is gone, hees kild, hees dead. lu. Can heauen be fo enuious.

Nur. Romeo can.

Though heauen cannot. O Romeo, Romeo,

Who euer would haue thought it Romeo.

Iu. What diuell art thou, that doft torment me thus ?

This torture should be rored in difmall hell,
Hath Romeo Alaine himfelfe? fay thou but I
And that bare vowell I fhall poyfon more
Then the death-darting eye of cockatrice,
I am not I, if there be fuch an I.

Or those eyes shot, that makes thee anfwere I :
If he be flaine fay I, or if not, no.

Briefe, founds, determine my weale or wo.

Nur. I faw the wound, I faw it with mine eyes, God faue the marke, here on his manly brest,

14

A piteous

A piteous coarse, a bloody piteous coarse,
Pale, pale as afhes, all bedawbde in blood,
All in gore blood, I founded † at the fight.

Iu. O breake my heart, poore banckrout breake at once,
To prifon eyes, nere looke on libertie.

Vile earth to earth refigne, end motion here,

And thou and Romeo preffe on heauie beare.

Nur. O Tybalt, Tybalt, the best friend I had,
O curteous Tybalt honeft gentleman,
That euer I fhould liue to fee thee dead.

lu. What ftorme is this that blowes fo contrarie ?

Is Romeo flaughtred? and is Tybalt dead?
My dearest cozen, and my dearer lord,

Then dreadfull trumpet found the generall doome,
For who is liuing, if thofe two are gone?
Nur. Tybalt is gone, and Romeo banished,

Romeo that kild him he is banished.

Iuliet. O God, did Romeos hand fhed Tybalts blood?

It did, it did, alas the day, it did.

Nur. O ferpent heart, hid with a flowring face.
Iu. Did euer dragon keepe fo faire a caue?

Beautifull tyrant, fiend angelicall:

Rauenous douefeatherd rauen, woluish-rauening lambe,
Defpifed fubftance of diuineft show:

Iuft oppofite to what thou iuftly feem'ft,
A dimme § faint, an honourable villaine:
O nature, what hadft thou to doe in hell,
When thou didst bower || the spirit of a fiend
In mortall paradife of fuch fweet flesh?

Was euer booke containing fuch vile matter

bedearvd. + fwowned.

This line is giuen to the nurse, and the following one begins Juliet's speech in the edition of 1637.

§ damned.

I poure.

So

So fairely bound? O that deceit should dwell

In fuch a gorgeous pallace.

Nur. Theres no truft, no faith, no honeftie in men, All periurde, all forfworne, all naught, all diffemblers, Ah wheres my man? giue me fome aqua-vitæ ?

These griefes, these woes, these forrowes make me old,

Shame come to Romeo.

lu. Blistered be thy tongue

For fuch a wish, he was not borne to shame :
Vpon his brow fhame is afham'd to fit

For tis a throane where honour may be crownd
Sole monarch of the vniuerfall earth.

O what a beast was I to chide at him?

Nur. Will you speake well of him that kild your cozin? Iu. Shall I fpeake ill of him that is my husband? Ah poore my lord, what tongue shall smooth thy name, When I thy three houres wife haue mangled it? But wherefore villaine didft thou kill my cozin? That villaine cozin would haue kild my husband : Backe foolish teares, backe to your natiue spring, Your tributarie drops belong to woe,

Which you mistaking offer vp to ioy,

My husband liues that Tibalt would haue slaine,
And Tibalts dead that would haue flaine my husband :
All this is comfort, wherefore weepe I then :

Some words there was worfer then Tibalts death

That murdred me, I would forget it faine,

But oh it presses to my memory,

Like damned guilty deedes to finners minds,
Tibalt is dead and Romeo banished:

That banished, that one word banished,

Hath flaine ten thousand Tibalts: Tibalts death
Was woe inough if it had ended there :

Or

Or if fower woe delights in fellowship,

And needly will be wranckt with other griefes,
Why followed not when the faid Tibalts dead,
Thy father or thy mother, nay or both,
Which moderne lamentation might haue moued,
But with a reareward following Tibalts death,
Romeo is banifhed to speake that word,
Is father, mother, Tibalt, Romeo, Iuliet,
All flaine, all dead: Romeo is banished,
There is no end, no limit, measure, bound,

In that words death, no words can that woe found.
Where is my father and my mother nurfe?

Nur. Weeping and wailing ouer Tibalts course,
Will you go to them: I will bring you thither.

Iu. Wash they his wounds with teares: mine fhall be spent When theirs are drie, for Romeos banishment.

Take vp thofe cordes, poore ropes you are beguild,
Both you and I for Romeo is exild:

He made you for a high-way to my bed,

But I a maide, die maiden widowed.

Come cord, come nurfe, Ile to my wedding bed,
And death, not Romeo, take my maiden head.
Nur. Hie to your chamber, Ile find Romeo

To comfort you, I wot well where he is:
Harke ye, your Romeo will be heare at night,

Ile to him, he is hid at Lawrence cell.

Iu. O find him, giue this ring to my true knight, And bid him come, to take his laft farewell.

Enter Frier and Romeo.

Exit.

Fri. Romeo come forth, come forth thou fearfull man, Affliction is enamor'd of thy parts:

And thou art wedded to calamitie.

Ro.

« AnteriorContinua »