Śakuntalā: A Sanskrit Drama, in Seven Acts. The Deva-Nāgari Recension of the Text, Ed. with Literal English Translations of All the Metrical Passages, Schemes of the Metres and Notes, Critical and ExplanatoryClarendon Press, 1876 - 339 pàgines |
Des de l'interior del llibre
Resultats 1 - 5 de 23.
Pàgina 5
... honour ; ' or , ' by reason of your honour's ( skill in the ) management of the play , ' & c . Such are the various interpretations of Kātavema , Candra- sekhara , and Sankara : the first seems preferable . So yaḥ prayogo bhavatisha ...
... honour ; ' or , ' by reason of your honour's ( skill in the ) management of the play , ' & c . Such are the various interpretations of Kātavema , Candra- sekhara , and Sankara : the first seems preferable . So yaḥ prayogo bhavatisha ...
Pàgina 15
... honour , who art the light of the race of Puru , ' i . e . an illustrious descendant of Puru . Compare in Vikramorvaśī , Act I , sadrisam idam soma - vanśa - sambhavasya . In English we have the same idiom , ' this is just like [ i . e ...
... honour , who art the light of the race of Puru , ' i . e . an illustrious descendant of Puru . Compare in Vikramorvaśī , Act I , sadrisam idam soma - vanśa - sambhavasya . In English we have the same idiom , ' this is just like [ i . e ...
Pàgina 26
... honour , or pay one's respects to another in person . ' Motion towards the object seems usually , though not always , implied . Thus , sambhāvayāmo rājarshim , Vikram . , Act I ; cf. Raghu - v . v . 2 , x . 56 . ± • What for ! ' Dr ...
... honour , or pay one's respects to another in person . ' Motion towards the object seems usually , though not always , implied . Thus , sambhāvayāmo rājarshim , Vikram . , Act I ; cf. Raghu - v . v . 2 , x . 56 . ± • What for ! ' Dr ...
Pàgina 37
... honour cause removal of fatigue . ' According to S. praććhāya = prakṛishṭā yā chāyā , ' excessive shade . ' The other commentators explain it by prakṛishṭā ćhāyā yatra deśaḥ , a place where there is excessive shade , ' and by prakrishṭā ...
... honour cause removal of fatigue . ' According to S. praććhāya = prakṛishṭā yā chāyā , ' excessive shade . ' The other commentators explain it by prakṛishṭā ćhāyā yatra deśaḥ , a place where there is excessive shade , ' and by prakrishṭā ...
Pàgina 39
... honour ? ' Ka - tama , ' which out of many ? ' A Rājarshi is a king or man of the Kshatriya and military class who has attained to the rank of a Ṛishi or saint by the practice of religious austerities . Such were Ikshvāku , Purūravas ...
... honour ? ' Ka - tama , ' which out of many ? ' A Rājarshi is a king or man of the Kshatriya and military class who has attained to the rank of a Ṛishi or saint by the practice of religious austerities . Such were Ikshvāku , Purūravas ...
Altres edicions - Mostra-ho tot
SAKUNTALA A SANSKRIT DRAMA IN Kalidasa,Monier Sir Monier-Williams, 1819-1899 Previsualització no disponible - 2016 |
SAKUNTALA A SANSKRIT DRAMA IN Kalidasa,Monier Sir Monier-Williams, 1819-1899 Previsualització no disponible - 2016 |
Sakuntala, a Sanskrit Drama, in Seven Acts. the Deva-Nagari Recension of the ... Monier Monier-Williams,Kālidāsa Kālidāsa Previsualització no disponible - 2018 |
Frases i termes més freqüents
according affection appears bear beautiful become Beng body Book Brahman called cause character CLARENDON PRESS Compare compound containing covers Crown 8vo desire Deva-n Dushyanta earth English explains expression Extra fcap eyes father fire flowers give given gods hand head heart hence Hindu History honour husband Indian Indra Introduction kind king M.A. Extra fcap Mackenzie Manu mean mind moon Notes object observes occurs OXFORD pass passage performed person play present probably properly Raghu-v reading reason reference respect sacred Sakuntalā Sanskrit Second Edition seems Selections sense supported supposed Text thee Third thou Translated tree University usual variety Verse Vikram W. W. Skeat wife अनसूया इति एव एष एसो किं खलु तथा ते दाणिं प्रियंवदा भो मे राजा विदूषकः शकुन्तला हला हि
Passatges populars
Pàgina 277 - They are a dwarfish kind of monster, with the body of a man and the head of a horse, and are otherwise called Kinnara.
Pàgina 9 - Vols. XXVII and XXVIII. The Sacred Books of China. The Texts of Confucianism.
Pàgina iv - Wouldst thou the young year's blossoms and the fruits of its decline, And all by which the soul is charmed, enraptured, feasted, fed, Wouldst thou the earth and heaven itself in one sole name combine ? I name thee, O Sakuntala,- and all at once is) said.
Pàgina 284 - All they that see me, laugh me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head, saying, 8 He trusted on the Lord that he Would deliver him : let him deliver him, seeing he delighted in him.