Śakuntalā: A Sanskrit Drama, in Seven Acts. The Deva-Nāgari Recension of the Text, Ed. with Literal English Translations of All the Metrical Passages, Schemes of the Metres and Notes, Critical and ExplanatoryClarendon Press, 1876 - 339 pàgines |
Des de l'interior del llibre
Resultats 1 - 5 de 19.
Pàgina 30
... affection for & Kshatriya , who in his kingly character was a mūrdhābhishikta also . But if Sakuntalā were a pure Brāhmaṇī woman , both on the mother's and father's side , she would be ineligible as the wife of a Kshatriya ( Manu iii ...
... affection for & Kshatriya , who in his kingly character was a mūrdhābhishikta also . But if Sakuntalā were a pure Brāhmaṇī woman , both on the mother's and father's side , she would be ineligible as the wife of a Kshatriya ( Manu iii ...
Pàgina 108
... [ affection ] even now is strong . ' Abhi - niveśa implies ' firm attachment to ' or ' intense pursuit of ' any object ( here = abhiläāsha ) . ± ' Thy limbs are wasting away [ lit. thou art abandoned by thy limbs ] . Thy lovely complexion ...
... [ affection ] even now is strong . ' Abhi - niveśa implies ' firm attachment to ' or ' intense pursuit of ' any object ( here = abhiläāsha ) . ± ' Thy limbs are wasting away [ lit. thou art abandoned by thy limbs ] . Thy lovely complexion ...
Pàgina 110
... affection for some other ' person , S. 1 ' Met my eye , ' ' crossed my sight , ' lit. ' came across the path [ range ] of my sight . ' Cf. yasya netrayoḥ pathi sthitā tvam , Vikram . , Act I. ± ' Love , indeed , the cause of my fever ...
... affection for some other ' person , S. 1 ' Met my eye , ' ' crossed my sight , ' lit. ' came across the path [ range ] of my sight . ' Cf. yasya netrayoḥ pathi sthitā tvam , Vikram . , Act I. ± ' Love , indeed , the cause of my fever ...
Pàgina 112
... affections is the ornament of the Pauravas [ p . 15 , n . 1 ] , therefore her love is fit to be approved , ' or ' it is proper that her love should meet with our approval . ' Yuktam is here used like sakyam , see p . 103 , n . 3. Baddha ...
... affections is the ornament of the Pauravas [ p . 15 , n . 1 ] , therefore her love is fit to be approved , ' or ' it is proper that her love should meet with our approval . ' Yuktam is here used like sakyam , see p . 103 , n . 3. Baddha ...
Pàgina 113
... affection for the fourth ( Rohiṇī ) , but each of the others , and amongst them Viśākhā , is represented as jealous of this partiality , and eager to secure the Moon's favour for herself . Dushyanta probably means to compare himself to ...
... affection for the fourth ( Rohiṇī ) , but each of the others , and amongst them Viśākhā , is represented as jealous of this partiality , and eager to secure the Moon's favour for herself . Dushyanta probably means to compare himself to ...
Altres edicions - Mostra-ho tot
SAKUNTALA A SANSKRIT DRAMA IN Kalidasa,Monier Sir Monier-Williams, 1819-1899 Previsualització no disponible - 2016 |
SAKUNTALA A SANSKRIT DRAMA IN Kalidasa,Monier Sir Monier-Williams, 1819-1899 Previsualització no disponible - 2016 |
Sakuntala, a Sanskrit Drama, in Seven Acts. the Deva-Nagari Recension of the ... Monier Monier-Williams,Kālidāsa Kālidāsa Previsualització no disponible - 2018 |
Frases i termes més freqüents
according affection appears bear beautiful become Beng body Book Brahman called cause character CLARENDON PRESS Compare compound containing covers Crown 8vo desire Deva-n Dushyanta earth English explains expression Extra fcap eyes father fire flowers give given gods hand head heart hence Hindu History honour husband Indian Indra Introduction kind king M.A. Extra fcap Mackenzie Manu mean mind moon Notes object observes occurs OXFORD pass passage performed person play present probably properly Raghu-v reading reason reference respect sacred Sakuntalā Sanskrit Second Edition seems Selections sense supported supposed Text thee Third thou Translated tree University usual variety Verse Vikram W. W. Skeat wife अनसूया इति एव एष एसो किं खलु तथा ते दाणिं प्रियंवदा भो मे राजा विदूषकः शकुन्तला हला हि
Passatges populars
Pàgina 277 - They are a dwarfish kind of monster, with the body of a man and the head of a horse, and are otherwise called Kinnara.
Pàgina 9 - Vols. XXVII and XXVIII. The Sacred Books of China. The Texts of Confucianism.
Pàgina iv - Wouldst thou the young year's blossoms and the fruits of its decline, And all by which the soul is charmed, enraptured, feasted, fed, Wouldst thou the earth and heaven itself in one sole name combine ? I name thee, O Sakuntala,- and all at once is) said.
Pàgina 284 - All they that see me, laugh me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head, saying, 8 He trusted on the Lord that he Would deliver him : let him deliver him, seeing he delighted in him.