Śakuntalā: A Sanskrit Drama, in Seven Acts. The Deva-Nāgari Recension of the Text, Ed. with Literal English Translations of All the Metrical Passages, Schemes of the Metres and Notes, Critical and ExplanatoryClarendon Press, 1876 - 339 pàgines |
Des de l'interior del llibre
Resultats 1 - 5 de 87.
Pàgina xii
... Deva - n . Deva - nāgari ( MSS . ) or Deva- = nāgari recension . Dict.my Sanskrit - English Dictionary . Draupadi - h . Draupadī - haraṇa in Johnson's Selections from the Maha - bhārata . ed . = edition . Gita - g . Gita - govinda ...
... Deva - n . Deva - nāgari ( MSS . ) or Deva- = nāgari recension . Dict.my Sanskrit - English Dictionary . Draupadi - h . Draupadī - haraṇa in Johnson's Selections from the Maha - bhārata . ed . = edition . Gita - g . Gita - govinda ...
Pàgina 25
... Deva - n . MSS . , and in the commentaries of S. and K. It is probably spurious , as it repeats the same sentiment less poetically and with some harshness of expression : — कठिनमपि मृगाक्ष्या वल्कलं ...
... Deva - n . MSS . , and in the commentaries of S. and K. It is probably spurious , as it repeats the same sentiment less poetically and with some harshness of expression : — कठिनमपि मृगाक्ष्या वल्कलं ...
Pàgina 34
... Deva - n . MSS . read parittādum ( Sk . paritrātum ) , but the Beng . read parittāme ( Sk . paritrāne ) , and the Calcutta kā sattī amhe parittāne . The infinitive may well stand for the dative paritrāṇāya ( see p . 14 , n . 2 ) ...
... Deva - n . MSS . read parittādum ( Sk . paritrātum ) , but the Beng . read parittāme ( Sk . paritrāne ) , and the Calcutta kā sattī amhe parittāne . The infinitive may well stand for the dative paritrāṇāya ( see p . 14 , n . 2 ) ...
Pàgina 40
... Deva - n . MSS . agree in reading apahāra . The Beng . have parīhāra , which is also explained by sangopana . The oldest Beng . MS . ( India Office , 1060 ) omits the words from katham vā to karomi . 4 ' O lady ! ' voc . of bhavati . A ...
... Deva - n . MSS . agree in reading apahāra . The Beng . have parīhāra , which is also explained by sangopana . The oldest Beng . MS . ( India Office , 1060 ) omits the words from katham vā to karomi . 4 ' O lady ! ' voc . of bhavati . A ...
Pàgina 42
... n . 1. Only one Deva - n . MS . reads bhavatyau ; but this is supported by the oldest Bengālī , which also adds kimapi . lives in the constant Braluman is properly things are supposed to 3 ' His reverence Kāśyapa [ see p . 22 , n . 1 ] ...
... n . 1. Only one Deva - n . MS . reads bhavatyau ; but this is supported by the oldest Bengālī , which also adds kimapi . lives in the constant Braluman is properly things are supposed to 3 ' His reverence Kāśyapa [ see p . 22 , n . 1 ] ...
Altres edicions - Mostra-ho tot
SAKUNTALA A SANSKRIT DRAMA IN Kalidasa,Monier Sir Monier-Williams, 1819-1899 Previsualització no disponible - 2016 |
SAKUNTALA A SANSKRIT DRAMA IN Kalidasa,Monier Sir Monier-Williams, 1819-1899 Previsualització no disponible - 2016 |
Sakuntala, a Sanskrit Drama, in Seven Acts. the Deva-Nagari Recension of the ... Monier Monier-Williams,Kālidāsa Kālidāsa Previsualització no disponible - 2018 |
Frases i termes més freqüents
according affection appears bear beautiful become Beng body Book Brahman called cause character CLARENDON PRESS Compare compound containing covers Crown 8vo desire Deva-n Dushyanta earth English explains expression Extra fcap eyes father fire flowers give given gods hand head heart hence Hindu History honour husband Indian Indra Introduction kind king M.A. Extra fcap Mackenzie Manu mean mind moon Notes object observes occurs OXFORD pass passage performed person play present probably properly Raghu-v reading reason reference respect sacred Sakuntalā Sanskrit Second Edition seems Selections sense supported supposed Text thee Third thou Translated tree University usual variety Verse Vikram W. W. Skeat wife अनसूया इति एव एष एसो किं खलु तथा ते दाणिं प्रियंवदा भो मे राजा विदूषकः शकुन्तला हला हि
Passatges populars
Pàgina 277 - They are a dwarfish kind of monster, with the body of a man and the head of a horse, and are otherwise called Kinnara.
Pàgina 9 - Vols. XXVII and XXVIII. The Sacred Books of China. The Texts of Confucianism.
Pàgina iv - Wouldst thou the young year's blossoms and the fruits of its decline, And all by which the soul is charmed, enraptured, feasted, fed, Wouldst thou the earth and heaven itself in one sole name combine ? I name thee, O Sakuntala,- and all at once is) said.
Pàgina 284 - All they that see me, laugh me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head, saying, 8 He trusted on the Lord that he Would deliver him : let him deliver him, seeing he delighted in him.