Imatges de pàgina
PDF
EPUB

EARLY LAW AND CUSTOM.

CHAPTER I.

THE SACRED LAWS OF THE HINDUS.

THE study of the sacred languages of India, which has given to the world the modern science of Philology and the modern theory of Race, began virtually in the study of sacred Indian law. Sir William Jones, who, though he was not absolutely the earliest of Anglo-Indian Sanscritists, was the first to teach the West that there was in the East such a language as Sanscrit, and a literature preserved in it, does not appear during his Oriental studies in England to have suspected the existence of the treasure he was destined to disinter. He seems rather to have sought the key to Eastern knowledge in two spoken and highlycultivated languages-Arabic and Persian. But he accepted a Judgeship in a Court of Justice newly established in Bengal, under an Act of Parliament which reserved to native litigants the application of their own laws and usages in all questions of inheritance

and contract; and, from a much earlier period, it had been the practice of all the Indian Courts to attach to themselves Moolvies and Pundits—that is, native professors of Mahommedan and Hindu law-for the purpose of advising them on the legal rules, of which these experts represented themselves to be the depositaries. The correspondence of Sir William Jones repeatedly expresses his suspicions (perhaps not always quite just) of the fidelity and honesty of the native advisers of the tribunals. I can no longer bear,' he writes in September 1785, 'to be at the mercy of our Pundits, who deal out Hindu law as they please, and make it at reasonable rates when they cannot find it ready-made.' He therefore formed a determination to acquaint himself personally with the sources of the law from which they pretended to draw their opinions. With Arabic he was already familiar, and he therefore required no assistance in his studies of Mahommedan law; but for the purpose of mastering the virtually unknown language in which the Hindu law was contained, he found it necessary to visit during his vacations several of the decaying and decayed seats of learning in which knowledge of it was still professed, and he organised a staff of Hindu scholars to aid him in his Sanscrit studies, and to record their results. The plan for improving the administration of Anglo-Indian justice which finally commended itself to him was one for the preparation of a Digest

in English of Hindu and Mahommedan law, which should need no Pundits or Moolvies for its interpretation. Much to their honour, the Indian Government of the day, formed of Lord Cornwallis and his Council, accepted his offer to preside over the undertaking, and his staff of native experts, considerably increased, was taken into the Government service. On his monument by Flaxman, in the chapel of University College at Oxford, he sits surrounded by his company of native literates, amid conventional Indian foliage, bareheaded, in the open air.

It was in fact from these native Hindu teachers that Sir William Jones learned, and the learned and curious all over the West were gradually informed, that in a part of the world just coming under the British sceptre there existed an ancient language, the elder sister of the classical languages so honoured in the West, a series of poems which might not unjustly be compared to the Homeric epics and the Attic drama, and laws twice as old as the legislation of Solon and the Twelve Tables of Rome. It is impossible nownow that India has become more commonplace as she has got nearer; now that, here at all events, she is associated with frontier wars, budgets, opium, and grey shirtings-to reproduce the keen throb of intellectual interest which the literary portion of these discoveries sent through Europe. But Sir William Jones was even more of a jurist than a scholar, and

nothing seems to have surprised and interested him more than the assurance of his teachers that, in the ancient language he was learning, there survived legal writings asserted to be of sacred origin, of vast antiquity, and of universal obligation among Hindus. The oldest of them was said to have been dictated by Manu, a divine being who had been mysteriously associated with the creation of all things; and it was described as the acknowledged basis of all Hindu law and Hindu institutions, the fountain of all civil obligation to more than a hundred millions of men. The book was actually extant, and the translation of it which he gave to the world, with the title Institutes of Hindu Law, or the Ordinances of Menu, according to the Gloss of Cullúca,' was the first-fruits of his labours on the Digest which he had planned. He seems, in fact, to have regarded it as standing to this projected Digest much in the same relation as the Roman Institutes to the celebrated Digest of the Emperor Justinian.

It does not seem to me possible to doubt that the account which Sir William Jones gave of the Book of Manu in his Preface to his translation was a rationalised version of the statements made to him by his native teachers, who seem all to have belonged to one particular school of Hindu learning, accustomed to hold Manu in especial honour. Sir William Jones considered this personage, who, in the treatise

called after him, sits 'reclining on his arm, with his attention fixed on one object, the supreme God,' as a real individual human being, and the personal author of the legislation attributed to him. Sir William Jones compares him to the Cretan Minos and the Egyptian Men, partly on account of the consonance of names. As I have just stated, he sees an analogy in this law-book to the Institutes of the Roman Justinian, but he assigns to it the prodigious date of 1,280 years before Christ. In the light of newer knowledge, which nevertheless might not have existed but for Jones, we can see that these statements of his require correction. There is no doubt that, if Manu is to be compared to a book known to Englishmen, it should have been to a book a good deal more familiar to them than the Roman Institutes, the book of Leviticus. For Manu, though it contains a good deal of law, is essentially a book of ritual, of priestly duty and religious observance; and to this combination of law with religion the whole family of Hindu writings, to which the book of Manu belongs, owe some remarkable characteristics on which I am desirous of dwelling. It is not at the same time to be supposed that the combination is peculiar to the Hindus. There is no system of recorded law, literally from China to Peru, which, when it first emerges into notice, is not seen to be entangled with religious ritual and observance. The law of the Romans has

« AnteriorContinua »