The Plays of William Shakespeare in Eight Volumes: With the Corrections and Illustrations of Various Commentators; to which are Added Notes by Sam Johnson, Volum 7
J. and R. Tonson, 1765
Altres edicions - Mostra-ho tot
The Plays of William Shakespeare in Eight Volumes: With the ..., Volum 7
Visualització completa - 1765
Achilles Afide Agamemnon Ajax anfwer blood Brutus Cæfar Cafar Cafca Caffius Calchas caufe Char Charmion Cleo Cleopatra Clot Cloten Creffida Cymbeline defire Diomede doth Enter Eros Exeunt Exit eyes faid falfe fear feems fenfe fhall fhew fhould fome fpeak fpeech friends ftand ftill ftrange fuch fure fweet fword give Gods Guiderius Hanmer hath hear heart heav'ns Hector himſelf honour Iach itſelf kifs lady Lord Madam mafter Mark Antony moft moſt muft muſt myſelf Neft noble Octavius paffage Pandarus Patroclus Pifanio pleaſe pleaſure Pleb Poft Pofthumus Pompey prefent Priam purpoſe quarto Queen reafon Roman Rome SCENE ſhall ſpeak tell thee thefe THEOBALD Ther Therfites theſe thing thofe thoſe thou Titinius Troi Troilus Ulyf Ulyffes uſe WARB WARBURTON whofe word yourſelf
Pàgina 480 - Time hath, my lord, a wallet at his back, Wherein he puts alms for oblivion, A great-sized monster of ingratitudes : Those scraps are good deeds past : which are devour'd As fast as they are made, forgot as soon As done...
Pàgina 145 - O'er-picturing that Venus, where we see The fancy outwork nature: on each side her Stood pretty dimpled boys, like smiling Cupids, With divers-colour'd fans, whose wind did seem To glow the delicate cheeks which they did cool. And what they undid, did. AGR. O, rare for Antony! ENO. Her gentlewomen, like the Nereides, So many mermaids, tended her i...
Pàgina 10 - I did hear him groan ; Ay, and that tongue of his that bade the Romans Mark him and write his speeches in their books, Alas ! it cried 'Give me some drink, Titinius,
Pàgina 61 - Which he did thrice refuse. Was this ambition ? Yet Brutus says he was ambitious ; And, sure, he is an honourable man. I speak not to disprove what Brutus spoke, But here I am, to speak what I do know. You all did love him once, not without cause : What cause withholds you, then, to mourn for him? — O judgment, thou art fled to brutish beasts, And men have lost their reason ! — Bear with me ; My heart is in the coffin there with Caesar, And I must pause till it come back to me.
Pàgina 65 - I tell you that which you yourselves do know; Show you sweet Caesar's wounds, poor poor dumb mouths, And bid them speak for me: but were I Brutus, And Brutus Antony, there were an Antony Would ruffle up your spirits and put a tongue In every wound of Caesar that should move The stones of Rome to rise and mutiny.
Pàgina 24 - How that might change his nature, there's the question: It is the bright day that brings forth the adder; And that craves wary walking. Crown him? — that? And then, I grant, we put a sting in him, That at his will he may do danger with.
Pàgina 101 - He only, in a general honest thought And common good to all, made one of them. His life was gentle, and the elements So mix'd in him that Nature might stand up And say to all the world, 'This was a man!
Pàgina 11 - Why should that name be sounded more than yours? Write them together, yours is as fair a name ; Sound them, it doth become the mouth as well ; Weigh them, it is as heavy ; conjure with them, Brutus will start a spirit as soon as Caesar.
Pàgina 191 - I see, men's judgments are A parcel of their fortunes ; and things outward Do draw the inward quality after them, To suffer all alike.