Imatges de pÓgina

Dio. The bruit is, Hector's flain, and by Achilles. Ajax. If it is fo, yet braglefs let it be: Great Hector was as good a man as he.

Aga. March haftily along; let one be sent
To pray Achilles fee us at our Tent.

If in his death the Gods have us befriended,
Great Troy is ours, and our fharp wars are ended.




Enter Æneas, Paris, Antenor and Deiphobus.

Ene. Stand, ho! yet are we mafters of the field; Never go home, here ftarve we out the night.

Enter Troilus:

Troi. Hector is flain.

All. Hellor!the Gods forbid!

Troi. He's dead, and at the murderer's horfe's tail In beaftly fort dragg'd through the fhameful field. Frown on, you heav'ns, effect your rage with speed; Sit, Gods, upon your Thrones, and smile at Troy! - I fay, at once, let your brief plagues be mercy, And linger not our fure deftructions on.

Ene. My Lord, you do discomfort all the Hoft.
Troi. You understand me not, that tell me fo:
I do not speak of flight, of fear, of death,
But dare all imminence, that Gods and men
Addrefs their dangers in. Hector is gone!
Who fhall tell Priam fo? or Hecuba?
Let him that will a fcrietch owl ay be call'd,
Go into Troy, and fay there, Hector's dead:
There is a word will Priam turn to stone;
Make wells and Niobes of the maids and wives;
Cold ftatues of the youth; and, in a word,

2 This line is in the quarto given to Troilus.

N n


Scare Troy out of itself. But march away,
Hector is dead; there is no more to say.
Stay yet. You vile abominable Tents,
Thus proudly pight upon our Phrygian plains,
Let Titan rife as early as he dare,

I'll through and through you. And thou, great-fiz'd coward!

No space of earth fhall funder our two hates;
I'll haunt thee, like a wicked conscience still,
That mouldeth Goblins fwift as Frenzy's thoughts.
-Strike a free March to Troy! With comfort go;
Hope of revenge fhall hide our inward woe.

Enter Pandarus.

Pan. But hear you, hear you?

Troi. Hence, broker lacquey; ignominy, fhame

[Strikes bim. Pursue thy life, and live ay with thy name! [Exeunt. Pan. A goodly med'cine for my aking bones! Oh world! world! world! thus is the poor agent defpis'd: Oh, traitors and bawds, how earneftly are you fet a work, and how ill requited? why fhould our endeavour be fo lov'd, and the performance fo loath'd? what verfe for it? what inftance for it ?-let me feeFull merrily the humble bee doth fing,

'Till he hath loft his honey and his fting; But being once fubdu'd in armed tail, Sweet honey and sweet notes together fail.

Good traders in the flesh, fet this in your painted cloths

As many as be here of Pandar's Hall,

Your eyes, half out, weep out at Pandar's Fall;
Or if you cannot weep, yet give fome groans,
Though not for me, yet for your aking bones.

So the quarto. The folio has Brother. 4 Loved, quarto; defired, folio.


Brethren and fifters of the hold-door trade,
Some two months hence my will shall here be made :
It should be now; but that my fear is this,

5 Some galled goofe of Winchester would hifs:
"Till then, I'll fweat, and feek about for eases;
And at that time bequeath you my diseases.

[blocks in formation]


nefs. His vicious characters fometimes difguft, but cannot corrupt, for both Creffida and Pandarusare detefted and contemned. The comick characters feem to have been the favourites of the writer, they are of the fuperficial kind, and exhibit more of manners than nature, but they are copiously filled and powerfully impreffed.

Shakespeare has in his story followed for the greater part the old book of Caxton, which was then very popular; but the character of Therfites, of which it makes no mention, is a proof that this play was written after Chapman had published his ver fion of Homer,



« AnteriorContinua »