Lep. Your way is shorter, My purposes do draw me much about; [Exeunt Cleo. SCENE V. Changes to the Palace in Alexandria. Enter Cleopatra, Charmion, Iras, and Alexas. GIVE food Of us that trade in love Omnes. The musick, hoa! Enter Mardian the Eunuch. Cleo. Let it alone, let's to billiards: come, Charmion. Char. My arm is fore, best play with Mardian. Cleo. As well a woman with an Eunuch play'd, As with a woman. Come, you'll play with me, Sir? Mer. As well as I can, Madam. Cleo. And when good will is fhew'd, tho't come too The actor may plead pardon. I'll none now. 2 Tawny-finn'd fish; my bended hook shall pierce -mufick, moody food] The mood, is the mind, or mental dif, pofition. Van Haaren's panegyrick on the English begins, Groot-moedig Volk, [great-minded Nation.] Perhaps here is a poor jeft intended between mood the mind and moods of mufick. 2 Tawny-finn'd fifb-] The firft copy reads, Tawney fine fifb. 5 Their Their flimy jaws; and, as I draw them up, Char. 'Twas merry, when You wager'd on your angling; when your diver Cleo. That time!-oh times! I laught him out of patience, and that night Enter a Messenger. Ram thou thy fruitful tidings in mine ears, Mef. Madam! Madam! Cleo. Antony's dead?————— If thou fay fo, villain, thou kill'st thy mistress; If fo thou yield him, there is gold, and here 3awbilft I wore bis fword Philippan.] We are not to suppose, nor is there any warrant from history, that Antony had any particular fword fo call'd, The dignifying weapons, in this fort, is a cuftom of much more recent date, This therefore seems a compliment à pofteriori. We find Antony afterwards, in this play, boafting of his own prowess at Philippi. Ant. Yes, my Lord, yes; he at Philippi kept His word e'en like a dancer, while I ftrook The lean and wrinkled Caffius; &c. That was the greatest action of Antony's life; and therefore this feems a fine piece of flattery, intimating, that his fword ought to be denominated from that illuftrious battle, in the fame manner as modern heroes in romance are made to give their fwords pompous names. THEOBALD. L 4 Mef. Mef. First, Madam, he is well. Cleo. Why, there's more gold. But, firrah, mark, To say, the dead are well; bring it to that, Mef. Good Madam, hear me. But there's no goodness in thy face. If Antony Be free and healthful; why fo tart a favour To trumpet fuch good tidings? if not well, Thou shouldft come like a fury crown'd with fnakes, 4 Not like a formal man. Mef. Will't please you hear me? Cleo. I have a mind to ftrike thee, ere thou speak'st; Yet, if thou fay Antony lives, 'tis well, Or friends with Cafar, or not captive to him, 5 I'll fet thee in a fhower of gold, and hail Rich pearls upon thee. Mef. Madam, he's well. Cleo. Well faid. Mef. And friends with Cafar. Cleo. Thour't an honeft man. Mef. Cæfar, and he, are greater friends than ever, 4 Not like a formal man.] Formal, for ordinary. WARB. Rather decent, regular. Rich pearls upon thee.] That is, I will give thee a kingdom; it being the eastern ceremony, at the coronation of their Kings, to powder them with gold-duft and feed-pearl: fo Milton, -the gorgeous Eaft with liberal band Showers on her Kings barbaric pearl and gold. In the life of Timur-bec or Tamerlane, written by a Perfian contemporary author, are the following words, as translated by Monfieur Petit de la Croix, in the account there given of his coronation, Book ii. chap. 1. Les Princes du fang royal les Emirs repandirent à pleines mains fur fa téte quantitè d'or & de pierreries WARB. felon la coûtume. Mef. Mef. But yet, Madam Cleo. I do not like but yet; it does allay Some monstrous Malefactor. Pr'ythee, friend, The good and bad together. He's friends with Cafar, Cleo. For what good turn? Mef. For the best turn i'th' bed. Cleo. I am pale, Charmion. Mef. Madam, he's married to Octavia. Cleo. The most infectious peftilence upon thee! Mef. Good Madam, patience. Cleo. What fay you? [Strikes bim down. [Strikes him. Hence, horrible villain, or I'll fpurn thine eyes. Like balls before me; I'll unhair thy head; [She bales him up and down. Thou shalt be whipt with wire, and stew'd in brine, Mef. Gracious Madam, I, that do bring the news, made not the match. Cleo. Say, 'tis not fo, a province I will give thee, And make thy fortunes proud; the blow, thou hadst, Shall make thy peace, for moving me to rage, And I will boot thee with what gift befide Thy modesty can beg. Mef. He's married, Madam. Cleo. Rogue, thou haft liv'd too long. Mef. Nay, then I'll run: [Draws a Knife. What mean you, Madam? I have made no fault. [Exit. Char. Good Madam, keep yourself within yourself, The The man is innocent. Cleo. Some innocents 'scape not the thunderboltMelt Egypt into Nile; and kindly creatures Turn all to ferpents! Call the flave again, Though I am mad, I will not bite him. Call. Char. He is afraid to come. Cleo. I will not hurt him, These hands do lack nobility, that they ftrike Re-enter the Meffenger. Though it be honeft, it is never good Mef. I have done my duty. Cleo. Is he married? I cannot hate thee worfer than I do, If you again fay, Yes. Mef. He's married, Madam. Cleo. The Gods confound thee! doft thou hold there ftill? Mef. Should I lye, Madam? Cleo. Oh, I would, thou didft; So half my Egypt were fubmerg'd, and made Cleo. He is married?. Mef. Take no offence, that I would not offend you; To punish me for what you make me do, Seems much unequal. He's married to Octavia. Cleo. Oh, that his fault fhould make a knave of thee, That |