Imatges de pàgina
PDF
EPUB

ने

तृह

3. is inserted before the final of instead of when it is followed by the consonantal strong terminations.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small]

रुध् + ति-रुणध् + ति by 1. above-रुणधू + धि by II. or रुणद्धि by VI. p. 45 ; रुन्द्र: &c. similarly. In changed to तू by note † p. 5 F. B.

p. 44 हगद् + धि णत्सि, the ध् is

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

अरुणधु-tl

3rd pers. sing. अरुणधू - the termination तू being dropped by I. P. 53- अरुणत्-दु by II. p. 53. In the 2nd pers. sing. the द् is optionally changed to Visarga by III. p. 54. अरुन्द्वाम् &c. like रुणद्धि.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

अञ्ज्-Pres. 3rd pers. sing. अनक्ति, the nasal being dropped by 2p. 64 and ज्ञ् changed to कॄ by note * p. 79 F. B.

ग्ध

Imperf. 3rd pers. sing. आनक्-ग्. Impera. 2nd pers. sing. अङि पिष् - Pres. 3rd pers. sing. पिनष्टि, the ति being changed to टि by note* p. 21 F. B.

Impera. 2nd pers. sing. पिष् + धि 1 p. 45 - पिन् + धि by 1 p. 641पिन्घ् + ढि by_note * p. 21 F. B. - पिन्ड् + ढि by VI. p. 45- पिण्डि by VIII. p. 46.

Imperf. 3rd pers. sing. अपिनषु by 1 p. 64 and I. p. 53-अपिनट्-इ by II. p. 53.

रिच् - Parasm. Pres. 3rd pers. sing. रिणच् + ति-रिणक् + ति by note* p. 79 F. B. - रिणक्ति. Impera. 2nd pers. sing. रिङि. Imperf. 3rd pers. sing. अरिणक्

ग्ध

भिद् - Parasm. Pres. 3rd pers. sing. भिनति. Impera. 2nd pers. sing. भिन्द्धि. Imperf. 2nd pers. sing. अभिनत्-दु-

हिंस् - Impera. 2nd pers. sing. हिन्दि, स being dropped by I. p. 31. Imperf. 3rd pers. sing. अहिनत् द्. 2nd pers. sing. अहिनत्-द-: by IV. p. 55.

तृह - 3rd pers. sing. तृणेइ + ति by 3 p. 65 - तृणेद् + ति तृणेद् + धि-तृणेद + ढि-तृणेढि just like लेढि P. 44; तृण्डू : dual. Similarly, अतृणेट् like अलैट्·

दीनाय याचमानाय धनं ददतं मां मा रुन्द्रि पापमेव तस्मात्त्वामाश्रयेत् ।

कीर्मीरस्य शरीरं चूर्णवदपिन ड्रीमसेनः ।

रिपोः करिणां गण्डस्थलान्यभिन्दत वीराः |

अद्यप्रभृति त्वां कोशागारे नियुनज्मि तदात्मनोऽधिकारेऽप्र

मन्तो भव ।

तस्यां तवानुरागमस्माकं पुरो व्यर्थं किं व्यनक्षि किं तेन लभेथाः । तामेव गच्छ ।

अरण्ये केचित्पशवो ऽन्यान्हिंसन्त्यतस्तान्हिस्रान्बुवन्ति ।
रेरे पान्था जाले निपतितोऽहम् । अत्रागत्य मे पाशांश्छिन्न्त ।
यत्किंचिल्लभसे तद्भुञ्जीथाः । अन्यस्य कस्यचिद्धनं मा गृध्य ।
न हिंस्यात्सर्वाणि भूतानीत्येतं विधिमक्षरशो जैना अनुसरन्ति ।
स्वगृहेऽर्थिनमागतं रघुः कियद्वस्वष्यते त्वयेत्यन्वयुङ्क्त ।
रात्रौ नामुनि मह्यं किंचिद्भक्षयितुं देहि ।

कामान्दुग्धे विप्रकर्षत्यलक्ष्मीं कीर्ति सूते दुष्कृतं या हिनस्ति ।
तां चाप्येतां मातरं मङ्गलानां धेनुं धीराः सूनृतां वाचमाहुः ॥

I would cut down [] the branch of the tree if Hari should not prevent [ रुध् ] me.

He pounded [] those medicinal drugs to give them to his brother, who is ill.

Many Brahmanas dined [] every day in the Vis'râma palace with the last Brâhmana king.

A whirlwind destroys [ भञ्ज ] trees and houses.

I laid open [ अञ्ज् with वि ] my griefs to ( before ) him, and his heart was melted* with pity.

Let thy honour appoint [y with ] him to the post of commander of the forces; he is a brave and skilful man. Why do you prevent [ रुध् ] me going to Kás 'i? When and where dost thou dine [ भुज् ] usually ?

We grind [ पिष ] our corn with our hands in India ;

England they grind by means of machines.

* ( Sanskrit idiom was wet with pity.

in

Whom shall I appoint [y with f] to the office of counsellor?

I now particularise [far with fa] the different kinds of brutes.

Do not destroy [ ] all his hopes of prosperity.

The Yavana besieged [] Sâketa.

[ocr errors]

VOCABULARY XII.

Roots of the Seventh Conjugation.

Parasm. to anoint; with fa, to make manifest, or lay

[blocks in formation]

युज्

Parasm. and Atm. to join ; with, to put a question to; with f, to appoint.

रुध्

Parasm, and Âtm. to obstruct, to prevent, to besiege. Parasm, and Âtm. to eva

[blocks in formation]

to dine, to eat.

adv. literally.

अगार n. a house.

कृष्

अद्यप्रभृति adv. ( अद्य to-day, and from) from to-day, or

fm. a suppliant.

henceforward.

m. post, power, office.

pron. another.

अप्रमत्त m. r. f. ( अ and प्रमत्त

careless) not careless, careful. n. temples of an ele

[blocks in formation]

m. name of a giant. 1st conj. Parasm. to draw with a and, to make worse, to reduce.

n. a store-house, a trea

sure-house.

;

गृध्

4th conj. Parasm. to be greedy for, to covet.

phant.

[blocks in formation]

Office अधिकार m.

[blocks in formation]

Pity दया. दयार्द्र m. f. melt | Whirlwind चक्रवात. झञ्झावात .

ed with pity.

LESSON XIII.
NONCONJUGATIONAL TENSES.

Perfect.

1. General. The augment is prefixed to those nonconjugational terminations which begin with any consonant except, before they are applied to certain primitive*roots. Such roots we will call set and the others anit. The number of the former is far greater than that of the latter; but the latter are more important, and are more generally to be met with in Sanskrit literature.†

I. e. such roots as consist of one syllable only. There are derived roots, such those of the 10th conjugation (e. y. 4, FT), causals, &c., which are always set.

as

†The following verses separating the set from the anit roots may be learned by heart by the pupil, as easier to be remembered than long lists:

ऊदृदन्तैर्यौतिरुक्ष्णुशीस्नुनुक्षुश्विडीश्रिभिः | वृवृञ्भ्यां च विनैकाचोऽजन्तेषु fagal; tym: || 1. e. amongst roots ending in a vowel, all consisting of one syllable with the exception of those that end in and, (i. e. long ♬ and long * and the others that follow, are cut off from the list of sets: i. c., again,

of

« AnteriorContinua »