Jul. Ofwear not by the moon, th' inconstant moon, That monthly changes in her circled orb; Left that thy love prove likewife variable. Rom. What shall I fwear by? Jul. Do not fwear at all; Or, if thou wilt, fwear by thy gracious felf, Rom. If my true heart's love Jul. Well, do not fwear. Although I joy in thee, I have no joy of this contract to-night; It is too rafh, too unadvis'd, too fudden, Rom. O, wilt thou leave me fo unfatisfied? Jul. What fatisfaction can'ft thou have to-night? Rom. Th' exchange of thy love's faithful vow for mine. Jul. I gave thee mine before thou didst requeft it: And yet I would, it were to give again. Rom. Wouldst thou withdraw it? for what purpose, love? Jul. But to be frank, and give it thee again. My bounty is as boundless as the fea, I hear fome noife within. Dear love, adieu! [Nurfe calls within. Anon, good nurse. Sweet Montague, be true. Stay but a little, I will come again. Rom. O bleffed, bleffed night! I am afraid, [Exit. Re enter Re-enter Juliet above. Jul. Three words, dear Romeo, and good-night, indeed. If that thy bent of love be honourable, Thy purpose marriage, fend me word to-morrow, And follow thee, my love, throughout the world. 'I do befeech thee I come -[Within: Madam.] By and by, To cease thy fuit, and leave me to my grief. To-morrow will I fend. Rom. So thrive my foul,—— ful. A thousand times, good night. [Exit. Rom. A thoufand times the worse, to want thy light. Love goes tow'rd love, as fchool-boys from their books; But love from love, tow'rds school with heavy looks. Enter Juliet again. Jul. Hift! Romeo, hift! O for a falkner's voice, To lure this Taffel gentle back again. Bondage is hoarfe, and may not speak aloud; Elfe would I tear the cave where Echo lies, And make her airy tongue more hoarse than mine, With repetition of my Romeo. Rom. It is my love that calls upon my name, How filver-sweet found lovers' tongues by night, Like fofteft mufick to attending ears! Jul. Jul. Romeo! Rom. My Sweet! ful. At what o'clock to-morrow Shall I fend to thee? Rom. By the hour of nine. Jul. I will not fail, 'tis twenty years till then. I have forgot why I did call thee back. Rom. Let me ftand here 'till thou remember it, Jul. I fhall forget, to have thee ftill stand there; Remembering how I love thy company. Rom. And I'll still stay to have thee still forget, Forgetting any other home but this. Jul. 'Tis almoft morning. I would have thee gone, And yet no further than a Wanton's bird, That lets it hop a little from her hand, Like a poor prifoner in his twisted gyves, And with a filk thread plucks it back again, Rom. I would, I were thy bird. Jul. Sweet, fo would I; Yet I fhould kill thee with much cherishing. -Good night, good night. Parting is fuch sweet forrow, That I fhall fay good-night, 'till it be morrow. [Exit. Rom. Sleep dwell upon thine eyes, peace in thy breaft! 'Would I were fleep and peace, so sweet to rest! Hence will I to my ghoftly Friar's close Cell, His help to crave, and my dear hap to tell. [Exit. SCENE Fri. SCENE III. Changes to a Monaftery. Enter Friar Lawrence, with a basket. 'TH HE grey-ey'd morn smiles on the frown- Check'ring the eastern clouds with ftreaks of light: With baleful weeds, and precious-juiced flowers. None but for fome, and yet all different. The grey-ey'd morn, &c.] These four firft lines are here replaced, conformable to the firft edition, where fuch a defcription is much more proper than in the mouth of Romeo just before, when he was full of nothing but the 6 thoughts of his miftrefs. POPE. In the folio thefe lines are printed twice over, and given once to Romeo, and once to the Frier. 9-powerful grace,] Efficacious virtue. Virtue Virtue itself turns vice, being misapplied; Enter Romeo, Rom. Good morrow, father! What early tongue fo fweet faluteth me? Poifon hath refidence, and medicine power:] I believe Shakespear wrote, more accurately, thus, Poifon bath refidence, and me die'nal power: i. e. both the poison and the antidote are lodged within the rind of this flower. WARBURTON. There is no need of alteration. 2 Two fuch oppofed FOES] This is a modern Sophiftication. The old books have it oppofed KINGS. So that it appears, Shakespear wrote, Two fuch op pofed KIN. Why he calls them Kin was, because they were qualities refiding in one and the fame fubftance. And as the enmity of oppofed Kin generally rifes higher than that between ftrangers, this circumstance adds a beauty to the expreffion. WARB. Foes is certainly wrong, and kin is not right. Two kings are two oppofite powers, two contending potentates, in both the natural and moral world. The word encamp is proper to com manders. |