Imatges de pàgina
PDF
EPUB

course, and never speaks; his signs to me and men of profound reach instruct abundantly; he begs suits with signs, gives thanks with signs, puts off his hat leisurely, maintains his beard learnedly, keeps his lust privately, makes a nodding leg courtly, and lives happily."-" Silence," [replies Hercules,] “is an excellent modest grace; but especially before so instructing a wisdom as that of your Excellency."

The garrulous self-complacency of this old lord is kept up in a vein of pleasant humour; an instance of which might be given in his owning of some learned man, that "though he was no duke, yet he was wise;" and the manner in which the others play upon this foible, and make him contribute to his own discomfiture, without his having the least suspicion of the plot against him, is full of ingenuity and counterpoint. In the last scene he says, very characteristically,

"Of all creatures breathing, I do hate those things that struggle to seem wise, and yet are indeed very fools. I remember when I was a young man, in my father's days, there were four gallant spirits for resolution, as proper for body, as witty in discourse, as any were in Europe; nay, Europe had not such. I was one of them. We four did all love one lady; a most chaste virgin she was: we all enjoyed her, and so enjoyed her, that, despite the strictest guard was set upon her, we had her at our pleasure. I speak it for her honour, and my credit. Where shall you find such witty fellows now-adays? Alas! how easy is it in these weaker times to cross love-tricks! Ha! ha! ha! Alas, alas! I smile to think (I must confess with some glory to mine own wisdom), to think how I found out, and crossed, and curbed, and in the end made desperate Tiberio's love. Alas! good silly youth, that dared to cope with age and such a beard!

Hercules. But what yet might your well-known wisdom think,

If such a one, as being most severe,

A most protested opposite to the match

Of two young lovers; who having barr'd them speech,

All interviews, all messages, all means

To plot their wished ends; even he himself

Was by their cunning made the go-between,

The only messenger, the token carrier;

Told them the times when they might fitly meet,
Nay, show'd the way to one another's bed?"

To which Gonzago replies, in a strain of exulting dotage

"May one have the sight of such a fellow for nothing? Doth there breathe such an egregious ass? Is there such a foolish animal in rerum natura? How is it possible such a simplicity can exist ? Let us not lose our laughing

at him, for God's sake; let folly's sceptre light upon him, and to the Ship of Fools with him instantly.

Dondolo. O all these follies I arrest your grace."

Molière has built a play on nearly the same foundation, which is not much superior to the present. Marston, among other topics of satire, has a fling at the pseudo-critics and philosophers of his time, who were "full of wise saws and modern instances." Thus he freights his Ship of Fools.

"Dondolo. Yes, yes; but they got a supersedeas; all of them proved themselves either knaves or madmen, and so were let go: there's none left now in our ship but a few citizens that let their wives keep their shop-books, some philosophers, and a few critics; one of which critics has lost his flesh with fishing at the measure of Plautus' verses; another has vowed to get the consumption of the lungs, or to leave to posterity the true orthography and pronunciation of laughing.

Hercules. But what philosophers ha' ye?

Dondolo. Oh, very strange fellows; one knows nothing, dares not aver he lives, goes, sees, feels.

Nymphadoro. A most insensible philosopher.

Dondolo. Another, that there is no present time; and that one man to-day and to-morrow, is not the same man; so that he that yesterday owed money, to-day owes none; because he is not the same man.

Herod. Would that philosophy hold good in law?

Hercules. But why has the Duke thus laboured to have all the fools shipped out of his dominions?

Dondolo. Marry, because he would play the fool alone without any rival.

Act IV.

Molière has enlarged upon the same topic in his Mariage Forcé, but not with more point or effect. Nymphadoro's reasons for devoting himself to the sex generally, and Hercules's description of the different qualifications of different men, will also be found to contain excellent specimens, both of style and matter. The disguise of Hercules as the Fawn is assumed voluntarily, and he is comparatively a calm and dispassionate observer of the times. Malevole's disguise in the Malcontent has been forced upon him by usurpation and injustice, and his invectives are accordingly more impassioned and virulent. His satire does not "like a wild goose fly, unclaimed of any man," but has a bitter and personal application. Take him in the words of the usurp ing Duke's account of him:

"This Malevole is one of the most prodigious affections that ever conversed with Nature; a man, or rather a monster, more discontent than Lucifer when he was thrust out of the presence. His appetite is unsatiable as the grave, as far from any content as from heaven. His highest delight is to procure others vexation, and therein he thinks he truly serves heaven; for 'tis his position, whosoever in this earth can be contented is a slave, and damned; therefore does he afflict all, in that to which they are most affected. The elements struggle with him; his own soul is at variance with herself; his speech is halterworthy at all hours. I like him, 'faith; he gives good intelligence to my spirit, makes me understand those weaknesses which others' flattery pallates. Hark! they sing

Enter MALEVOLE, after the song.

Pietro Jacomo. See he comes! Now shall you hear the extremity of a Malcontent; he is as free as air; he blows over every man. And-Sir, whence come you now?

Malevole. From the public place of much dissimulation, the church.

Pietro Jacomo. What didst there?

Malevole. Talk with a usurer; take up at interest.

Pietro Jacomo. I wonder what religion thou art of?

Malevole. Of a soldier's religion.

Pietro Jacomo. And what dost think makes most infidels now?

Malevole. Sects, sects. I am weary; would I were one of the Duke's hounds.

Pietro Jacomo. But what's the common news abroad? Thou dogg'st rumour still.

Malevole. Common news? Why, common words are, God save ye, Fare ye well: common actions, flattery and cozenage: common things, women and cuckolds."

Act I. Scene 3.

In reading all this, one is somehow reminded perpetually of Mr. Kean's acting in Shakspeare we do not often think of him, except in those parts which he constantly acts, and in those one cannot forget him. I might observe on the above passage, in excuse for some bluntness of style, that the ideal barrier between names and things seems to have been greater then than now. Words have become instruments of more importance than form. erly. To mention certain actions, is almost to participate in them, as if consciousness were the same as guilt. The standard of delicacy varies at different periods, as it does in different countries, and is not a general test of superiority. The French, who pique themselves (and justly, in some particulars) on their quickness of tact and refinement of breeding, say and do things whicn we, a plainer and coarser people, could not think of without a

6

blush. What would seem gross allusions to us at present, were without offence to our ancestors, and many things passed for jests with them, or matters of indifference, which would not now be endured. Refinement of language, however, does not keep pace with simplicity of manners. The severity of criticism exercised in our theatres towards some unfortunate straggling phrases in the old comedies, is but an ambiguous compliment to the immaculate purity of modern times. Marston's style was by no means more guarded than that of his contemporaries. He was also much more of a free-thinker than Marlowe, and there is a frequent and not unfavourable allusion, in his works, to later sceptical opinions. In the play of the Malcontent' we meet with an occasional mixture of comic gaiety, to relieve the more serious and painful business of the scene, as in the easy loquacious ef frontery of the old intriguante Maquerella, and in the ludicrous facility with which the idle courtiers avoid or seek the notice of Malevole, as he is in or out of favour; but the general tone and import of the piece is severe and moral. The plot is somewhat too intricate and too often changed (like the shifting of a scene,) so as to break and fritter away the interest at the end; but the part of Aurelia, the Duchess of Pietro Jacomo, a dissolute and proud-spirited woman, is the highest strain of Marston's pen. The scene in particular, in which she receives and exults in the supposed news of her husband's death, is nearly unequalled in boldness of conception and in the unrestrained force of passion, taking away not only the consciousness of guilt, but overcoming the sense of shame.*

[ocr errors]

Next to Marston, I must put Chapman, whose name is better known as the translator of Homer than as a dramatic writer. He is, like Marston, a philosophic observer, a didactic reasoner: but he has both more gravity in his tragic style, and more levity in his comic vein. His Bussy d'Ambois,' though not without interest or some fancy, is rather a collection of apophthegms or pointed sayings in the form of a dialogue, than a poem or a tragedy. In his verses the oracles have not ceased. Every other line is an axiom in morals—a libel on mankind, if truth is

*See conclusion of Lecture IV.

a libel. He is too stately for a wit, in his serious writings-100 formal for a poet. 'Bussy d'Ambois' is founded on a French plot and French manners. The character, from which it derives its name, is arrogant and ostentatious to an unheard-of degree, but full of nobleness and lofty spirit. His pride and unmeasured pretensions alone take away from his real merit; and by the quarrels and intrigues in which they involve him, bring about the catastrophe, which has considerable grandeur and imposing effect, in the manner of Seneca. Our author aims at the highest things in poetry, and tries in vain, wanting imagination and passion, to fill up the epic moulds of tragedy with sense and reason alone, so that he often runs into bombast and turgidity—is extravagant and pedantic at one and the same time. From the nature of the plot, which turns upon a love intrigue, much of the philosophy of this piece relates to the character of the sex. Milton

says

"The way of woman's will is hard to hit."

But old Chapman professes to have found the clue to it, and winds his uncouth way through all the labyrinth of love. Its deepest recesses "hide nothing from his view." The close intrigues of court policy, the subtle workings of the human soul, move before him like a sea, dark, deep, and glittering with wrinkles for the smile of beauty. Fulke Greville alone could go beyond him in gravity and mystery. The plays of the latter (Mustapha and Alaham) are abstruse as the mysteries of old, and his style inexplicable as the riddles of the Sphinx. As an instance of his love for the obscure, the marvellous, and impossible, he calls up "the ghost of one of the old kings of Ormus," as a prologue to one of his tragedies; a very reverend and inscrutable personage, who, we may be sure, blabs no living secrets. Chapman, in his other pieces, where he lays aside the gravity of the philosopher and poet, discovers an unexpected comic vein, distinguished by equal truth of nature and lively good humour. I cannot say that this character pervades any one of his entire comedies; but the introductory sketch of Monsieur D'Olive is the undoubted prototype of that light, flippant, gay, and infinitely delightful class of character, of the professed men of wit and pleasure

« AnteriorContinua »