Imatges de pàgina
PDF
EPUB

<< Interrogé il se repentit, et reconnut qu'il << méritait la mort. Avare de ses richesses, il « a fini par tout perdre. Sa tenacité lui a « fait échanger les biens les plus précieux « contre le néant. Selon l'adage: Ce qui est « parvenu à son faite décline; nous, au con<< traire, nous allons en croissant.

«

<< O prince Nassir, Seïf-ud-din, fils de Ya« gmour, Alaï-ud-din El-Caïinari, et vous tous, généraux et guerriers de Syrie! Sachez que <<< nous sommes les milices de Dieu sur la << terre; qu'il nous a créés dans sa rigueur, « et nous a donnés le pouvoir sur ceux qui <«< se sont attirés sa colère. Que l'exemple de << tant de pays vous éclaire! Que le malheur « d'autrui vous serve de leçon! Rendez vous, « avant que le voile s'entrouvre (1); car, nous << ne sommes ni sensibles aux pleurs, ni émus <«< des plaintes. La pitié, Dieu l'a ôté de nos «< cœurs. Malheur à qui n'est pas des notres. « Vous savez combien de pays nous avons conquis, combien de peuples nous avons « détruits. A vous la fuite; à nous la pour« suite; mais quelle route vous sauvera, quelle << terre vous protégera? de nos armes rien

[ocr errors]

(1) Coran, chap. 50, verset 20.

<< ne peut vous garantir. Nos coursiers sont « des éclairs; nos sabres, des coups de foudre; « nos poitrines, dures comme des rocs; nos

guerriers, au nombre des grains de sable. « Qui veut nous combattre s'en repent, qui « nous demande grace trouve son salut. Notre « empire est respecté; nos vassaux sont en « sûreté. Si vous recevez notre loi, entre << nous tout sera commun. Si vous résistez, « si vous persistez dans votre opiniâtreté, ne << vous en prenez alors qu'à vous même. Qui << avertit est justifié. Pour nous les forteresses << ne sont pas des obstacles; les armées ne <«< nous arrêtent pas. Vos voeux contre nous << ne seront pas exaucés; car vous faites usage « des mets prohibés; vous ne gardez pas votre parole; vous violez les pactes et trahissez << la foi. Vous professez l'hérésie; vous aimez l'impiété et la rébellion. Apprenez que vous << êtes condamnés à l'abjection et au mépris, « Il viendra le jour où vous recevrez l'igno« minieux châtiment de votre orgueil, de vos « excès et de votre impiété (1). Vous croyez << que nous sommes des infidèles; nous savons « que vous êtes des impies. Le tout-puissant

[ocr errors]
[ocr errors]

(1) Coran, chap. 46, v. 18.

« vous a soumis à notre domination. Ceux « que vous tenez le plus en honneur sont «vils à nos yeux. Malheur et terreur à qui « se dresse devant nous. Grâce et sûreté à

[ocr errors]

qui trouve accès auprès de nous. Nous << avons conquis la terre de l'Orient à l'Occident, et dépouillé ceux qui possédaient ses « richesses. Nous avons enlevé tous les vais« seaux (1). Choisissez donc dans votre esprit << la voie la plus salutaire, et hâtez vous de << nous répondre avant que la guerre allume << son feu et vous jette ses étincelles; car vous éprouverez soudain de notre part les plus grandes calamités; dans un clin-d'oeil votre << pays sera réduit en en désert, et vous ne << trouverez aucun refuge. L'ange de la mort « pourra proclamer: Est-il aucun d'eux qui « donne encore le moindre signe de vie, ou « dont la voix fasse entendre le plus léger « murmure (2). Nous agissons loyalement en «< vous prévenant. Expliquez vous prompte<< ment de crainte que le châtiment ne vienne « vous frapper à l'improviste; soyez donc sur «vos gardes. Et lorsque vous aurez achevé notre

(1) Coran, chap. 18, v. 78. (2) Ibid, chap. 19, v. 98.

<< lettre, lisez le commencement des Abeilles << et la fin du Sad (1). Nous avons répandu << les diamants de nos paroles. A vous d'y répondre, et salut à qui suit la voie du

[ocr errors]

<< salut. >>>

Houlagou reçut d'Alep la réponse suivante : « Dis : 6 mon Dieu, maître des empires! « tu donnes la puissance à qui il te plaît (2). « Assiste nous. Louange à Dieu, le roi de « l'univers. Saluts et bénédictions sur le coryphée des envoyés de Dieu et le dernier « des prophètes, Mohammed l'illétré, ainsi « que sur toute sa famille.

«

« Nous avons pris connaissance de la lettre de << votre altesse Ilkhanienne et de votre hautesse << Sultanienne, (que Dieu lui fasse connaître « la vraie voie et agréer la vérité), annonçant « que vous êtes créés par la rigueur de Dieu, lancés sur ceux qui se sont attirés sa colère; « que vous n'êtes ni sensibles aux plaintes, «< ni émus des pleurs, et que Dieu a ôté

(1) Ce sont les titres de deux chapitres du Coran: Celui des Abeilles commence par ces mots: La vengeance céleste s'approche; ne la hátez pas, et le chapitre Sad finit par ces mots : Cet écrit est un avertissement aux mortels; vous verrez un jour qu'il annonce vrai. (2) Coran, chap. 3 v. 25.

[ocr errors]

« toute pitié de vos cœurs. C'est là un de « vos plus grands vices; tel est le caractère « des Diables et non celui des souverains. « Cet aveu spontané vous flétrit: O infidèles, je n'adorerai pas ce que vous adorez (1). « Vous êtes maudits dans tous les livres révé«<lés; vous avez été dépeints sous les traits <«<les plus abominables; vous avez été désignés par tous les apôtres célestes, et nous <«< vous connaissons depuis que vous êtes créés; << vous êtes des infidèles, comme vous l'avez « soupconné, et la malédiction de Dieu n'est « elle pas sur les infidèles (2). Vous dites que << nous professons des hérésies, que nous avons << trahi notre foi, que nous nous livrons à la « rebellion et à l'impiété. Il nous rappelle aux principes celui qui ne se soucie pas des conséquences; c'est comme si Pharaon eut « exhorté à louer Dieu, lui qui niait la vraie « foi. Nous sommes les vrais fidèles; on ne peut nous imputer aucunes transgressions; << nous ne prêtons à aucuns soupçons. C'est « à nous que le Coran a été envoyé du ciel; «< c'est le Dieu que nous adorons qui est éter

«

(1) Coran, chap., 109 v. 1. (2) Ibid, chap. 2, v. 89.

« AnteriorContinua »