Imatges de pàgina
PDF
EPUB

FERMETÉ DE SAINT LOUIS.

285

eux. Quant il revint de parler aus prelas, il vint à nous qui l'atendiens en la chambre aus plaiz, et nous list en riant le tourment que il avoit eu aus prelas, dont li premiers fu teix, que li ercevesques de Reins avoit dit au roy : « Sire, que me ferez-vous de la garde Saint-Remi de Reins que vous me tollez? car par les sains de ceans je ne vouroie avoir un tel pechié comme vous avez, pour tout le royaume de << France. Par les sains de ceans, fist li roys, si « feriés pour Compieigne2, par la convoitise qui est en ... « vous. Or en y a un parjure.

1

674. Li evesques de Chartres me requist, fist li <«<roys, que je li feisse recroire ce que je tenoie dou «sien. Et je li diz que non feroie, jeusques à tant que << mes chatex seroit paiés. Et li dis que il estoit mes << hom de ses mains 3, et que il ne se menoit ne bien ne << loialment vers moy quant il me vouloit desheriticr. 675. << Li evesques de Chalons me dist, fist li «roys:Sire, que me ferez-vous dou signour de <«< Joinville, qui tolt à ce povre moinne l'abbaïe de << Saint-Urbain?-Sire evesques, fist li roys, entre << vous avez establi que l'on ne doit oyr nul escom << menié en court laie; et j'ai veues lettres seelées de << trente-dous seaus que vous estes escommeniés : dont « je ne vous escouterai jeusques à tant que vous soiés << absouz.» Et ces choses vous moustré-je, pour ce

1. Il s'agit des reliques de la Passion qui étaient déposées à la Sainte-Chapelle.

2. C'est-à-dire pour l'abbaye de
Saint Corneille de Compiègne.
3. Voy. 8 664.

que vous voyez tout cler comme il se delivra touz seux, par son senz, de ce que il avoit à faire.

enter

676. Li abbes Geffrois de Saint-Urbain, après ce que je li oz faite sa besoingne, si me rendi mal pour bien, et appela contre moy. A nostre saint roy fist entendant que il estoit en sa garde. Je requis au roy que il feist savoir la veritei, se la garde estoit seue on moye. « Sire, fist li abbes, ce ne ferez-vous jà, se Dieu plait; << mais nous tenez en plait ordenei entre nous et le << signour de Joinville; que nous amons miex avoir ‹ nostre abbaïe en vostre garde, que non à celi cut li <eritaiges est. Lors me dist li roy: «Dient-il voir, « que la garde de l'abbaïe est moye?— Certes, sire, « fiz-je, non est, ains est moye. »

677. Lors dist li roys: «Il puet bien estre que li << eritaiges est vostre, mais en la garde de vostre abbaie << n'avės-vous riens. Ains couvient, se vous voulés, et << selonc ce que vous dites et selonc ce que li senes<«< chaus dit, qu'elle demeure ou à moy ou à li. Ne je << ne lairai jà pour chose que vous en dites, que je n'en << face savoir la veritei; car se je le metoie en plait «< ordenei, je mespenroie vers li qui est mes hom', << se je li metoie son droit en plait, douquel droit il « me offre à faire savoir la veritei clerement. » Il fist savoir la veritei; et la veritei seue, il me delivra la garde de l'abbaïe et m'en bailla ses lettres.

1. Ce passage prouve que Joinville était devenu l'homme ou le vassal de saint Louis, ce qu'il n'é

tait pas avant la croisade, puisqu' invoquait ce motif pour refuser serment. (Voy. 2 114.)

DE LA PAIX AVEC LE ROI D'ANGLETERRE.

287

CXXXVII. AMOUR DE SAINT LOUIS POUR LA PAIX.

678. Il avint que li sains roys pourchassa taut, que roys d'Angleterre, sa femme et sui enfant vindrent en France pour traitier de la paix de li et d'aus. De la ite paiz1 furent mout contraire cil de son consoil, et

disoient ainsi : « Sire, nous nous merveillons mout = que vostre volentés est teix, que vous voulez donner = au roy d'Angleterre si grant partie de vostre terre, que vous et vostre devancier avez conquise sus li et par son mesfait. Dont il nous semble que se vous - entendez que vous n'i aiés droit, que vous ne faites pas bon rendaige au roy d'Angleterre, se vous ne li rendez toute la conqueste que vous et vostre devancier avez faite; et se vous entendez que vous y aiés droit, il nous semble que vous perdez quant que vous li rendez. »

679. A ce respondi li sains roys en tel maniere : Signour, je sui certains que li devancier au roy d'Angleterre ont perdu tout par droit la conqueste que je tieing; et la terre que je li doing, ne li doing-je - pas pour chose que je soie tenus à li ne à ses hoirs, mais pour mettre amour entre mes enfans et les siens, = qui sont cousin germain. Et me semble que ce que je li doing en emploi-je bien, pour ce que il n'estoit pas mes hom, si en entre en mon houmaige. »>

1. Voy. 8 65. Ce traité de paix fut conclu en 1258 et ratifié en 1259.

« AnteriorContinua »