The Five Books of Moses: A Translation with CommentaryW. W. Norton & Company, 17 d’oct. 2008 - 1120 pàgines "A modern classic....Thrilling and constantly illuminating."—Michael Dirda, Washington Post Book World Through a distinguished career of critical scholarship and translation, Robert Alter has equipped us to read the Hebrew Bible as a powerful, cohesive work of literature. In this landmark work, Alter's masterly translation and probing commentary combine to give contemporary readers the definitive edition of The Five Books. Winner of the PEN Center USA Literary Award for Translation and the Koret Jewish Book Award for Translation, a Newsweek Top 15 Book, Los Angeles Times Favorite Book, and San Francisco Chronicle Best Book. |
Des de l'interior del llibre
Resultats 1 - 5 de 78.
Pàgina xxxiv
... means “servant” or anyone in a subaltern position, and sometimes means “elite soldier,” whereas naarah usually refers to a nubile young woman, and only occasionally to a servant girl. Though there are rare biblical occurrences of yeled ...
... means “servant” or anyone in a subaltern position, and sometimes means “elite soldier,” whereas naarah usually refers to a nubile young woman, and only occasionally to a servant girl. Though there are rare biblical occurrences of yeled ...
Pàgina xxxv
... means “soil,” and it continues to have that meaning as it recurs at crucial junctures in the story of the Garden and the primordial banishment. But, alas, adamah also means “land,” “farmland,” “country,” and even “earth,” and to ...
... means “soil,” and it continues to have that meaning as it recurs at crucial junctures in the story of the Garden and the primordial banishment. But, alas, adamah also means “land,” “farmland,” “country,” and even “earth,” and to ...
Pàgina xxxix
... means “to throw,” usually abruptly or violently. This is somewhat softened by the King James Version and Fox, who use “cast.” The Revised English Bible is uncomfortable with the idea of throwing a child and so translates “thrust ...
... means “to throw,” usually abruptly or violently. This is somewhat softened by the King James Version and Fox, who use “cast.” The Revised English Bible is uncomfortable with the idea of throwing a child and so translates “thrust ...
Pàgina 26
... means “satanic,” as in the lens of later Judeo-Christian traditions, the curse records a primal horror of humankind ... mean “to Adam.” But since Eve in the parallel curse is still called “the woman,” it seems better to assume the ...
... means “satanic,” as in the lens of later Judeo-Christian traditions, the curse records a primal horror of humankind ... mean “to Adam.” But since Eve in the parallel curse is still called “the woman,” it seems better to assume the ...
Pàgina 29
... means “smith,” an etymology that will be reflected in his linear descendant Tubal-cain, the legendary first metalworker. (“Tubal” also means “smith” in Sumerian and Akkadian.) Eve, upon bringing forth the third human being, imagines ...
... means “smith,” an etymology that will be reflected in his linear descendant Tubal-cain, the legendary first metalworker. (“Tubal” also means “smith” in Sumerian and Akkadian.) Eve, upon bringing forth the third human being, imagines ...
Continguts
ix | |
xlix | |
9 | |
17 | |
33 | |
introduction | 299 |
LEVITICUS | 535 |
introduction | 675 |
the book of numbers | 683 |
introduction | 869 |
the book of deuteronomy | 879 |
for further reading | 1061 |
Altres edicions - Mostra-ho tot
The Five Books of Moses: A Translation with Commentary Robert Alter Previsualització no disponible - 2008 |
The Five Books of Moses: A Translation With Commentary Robert Alter Previsualització no disponible - 2008 |
Frases i termes més freqüents
Aaron Abraham according actually altar ancient animal appears beast become beginning biblical blessing blood bring brothers brought called camp chapter charged clan covenant daughters death Deuteronomy divine earth Egypt Egyptian English episode Exodus eyes face fact father fire five follows forward garments genesis give given God’s hand head heart Hebrew hold holy human hundred indication Isaac Israel Israelites Jacob Joseph journeyed keep kind king land language laws literally live look Lord Lord’s means Meeting midst Moses Moses’s mountain narrative noted numbers offense offering perhaps person Pharaoh phrase presence priest refers reflects saying seems sense seven silver slaves sons speak spoke stand stone story suggests Tabernacle Tent term thing tion took towns translation tribe turn unclean verb verse whole wife wilderness woman