Imatges de pàgina
PDF
EPUB
[ocr errors]

Son elegibles: los que puedan ser consejeros de un borough en el Condado, los Pares que tengan propiedades en el Condado, los electores parlamentarios inscriptos en el concepto de propietarios del Condado. No son elegibles las mujeres, ni los que desempeñen funciones retribuidas con fondos del Condado, ni los contratistas ni los quebrados, ni tampoco los que ejercieren el ministerio sagrado.

Atribuciones. Compete al Consejo de Condado: nombrar los empleados de la localidad como el Tesorero, los inspectores de Sanidad, etc., á excepción de los funcionarios y agentes de policía; atender à la conservación de los caminos y puentes; cuidar de la salubridad pública, adoptando medidas para que as agi de los ríos conserven su pureza, para combatir las epizootias y para proteger los peces y las aves; crear y sostener escuelas correccionales y establecimientos de enseñanza téc; crear y sostener también asilos de enagenados pobres; adelantar fondos para facilitar la emigración; suplir la acción de los consejos de distrito en materia de allotments; llevar el registro de los estatutos formados por las asociaciones científicas; los donativos benéficos, de la residencia de los cultos disidentes y de los reglamentos de las sociedades de préstamos; autorizar as carreras de caballos ydar Heencia para abrir salones de conciertos (music halls); ejecutar las leyes sobre pesas y medidas; Vigilar las demás autoridades locales y dictar los reglamentos y ordenanzas (bylaws), que, á su juicio, requiera la buena administración del Condado, exigiéndose para si validez el quarum de las dos terceras partes de los Consejeros, la publicación durante 40 días, antes de entrar en vigor y la aprobación de un Secretario de Estado, á no ser que se trate de remover causas que dañen á la salud pública (nuisances), sin que en ningún caso puedan exceder las multas de £5.

En el orden financiero vota el Consejo el presupuesto anual, que comienza á regir el 19 de Abril. Forman los ingresos: 1o Las rentas de los bienes del Condado. 20 Las multas por infracción de las leyes y de los reglamentos. 30 Las contrib uciones que el gobierno central recauda y el Consejo recibe sobre los productos de licencias para cazar, para la venta de licores, para tener perros, caballos, fusiles, etc., comprendiendo además los dos quintos de la suma recaudada durante el año en concepto

[graphic]

de probate duty (sobre trasmisión de bienes por causa de muerte), y determinados derechos de aduanas y consumo. Dichas sumas están destinadas á gastos determinados: retribución de los empleados de la Beneficencia pública (poor law), y de los de Sanidad en los distritos del Condado; sostenimiento de los registros civiles, de los enagenados pobres y de la policía, debiendo aplicarse los derechos de aduanas y de consumo á promover y costear la instrucción técnica. Si hubiere sobrantés, se reservarán para los gastos generales del Condado se distribuirán entre los Consejos de distrito. 4° Los impuestos para el caso de que no bastaren Tos ingresos precedentes. Antes correspondía su creación, reparto y recaudación a las sesiones trimestrales; hoy es afibución del Consejo votarlos y hacer su reparto por parroquias, corriendo la recaudación a cargo de los Guardians of Poor, y, en su defecto de los overseers 30 Epréstitos. Es necesaria la aprobación del Parlamento si a casa del empréstito pasara la deuda total del Condado de un décimo del valor imponible de las propied des sitas en la focal lad. En otro caso se requiere la aprobación del Local Government Board Los empréstitos han de ser reembolsables en treinta años á lo más, ya con pagos parciales de igal cantidad todos los años ó cada semestre, ya por medio de un fondo de amortización.

El Consejo publíca anualmente las cuentas de su gestión económica para el examen y censura de los contribuyentes y también de los revisores (auditors) del distrito nombrados por el Local Government Board,

[graphic]

LA COMISIÓN MIXTA PERMANENTE

(The standing joint Committee)

Es obra de la ley de 1888. Se compone en número igual de Jueces de paz y de Consejeros del Condado, nombrados respectivamente por las Sesiones trimestrales y por el Consejo. El número se fija por acuerdo entre las Sesiones trimestrales y el Consejo y, en su defecto, por un Secretario de Estado. En cuanto á la duración del cargo no existe regla alguna. Es de presumir que se renueve la Comisión cada tres años, que es el período señalado para la renovación del Consejo.

La policía del Condado depende de la Comisión mixta permanente. Con la aprobación de un Secretario de Estado, aumenta ó disminuye el personal, divide el Condado en distritos, asigna á cada uno el número de vigilantes (constables) que estime necesario, nombra al jefe del cuerpo (Chief constable), determina el uniforme que ha de usarse, el armamento y los sueldos, en armonía con lo dispuesto por el gobierno central, y cuida de que haya los locales que el servicio requiera.

También es de la competencia de la Comisión mixta permanente el nombramiento del Clerk of the Peace.

VI

EL BURGO Ó MUNICIPALIDAD (Borough)

Reseña histórica. - Antes de la conquista normanda ya se conocía el burh, de que procede el borough. El tun, aldea primitiva, era, como ya se ha dicho, un lugar cerrado por una empalizada ó un seto vivo, al paso que el burh era un lugar fortificado. En el siglo XVI se dió por el uso corriente el nombre de town al burh; mientras que en el siglo XV town y village eran términos sinónimos. Hoy, por el contrario, se opone town á village (aldea).

Los orígenes de la vida urbana se encuentran en el desarrollo del comercio y de la industria y en los grupos de población establecidos en las inmediaciones de las iglesias y de los castillos feudales. Con anterioridad á la formación del Domesday Book (siglo XII) había ya una clase de burgenses protegidos por nobles y eclesiásticos y que gozaban de privilegios á cambio de un tributo en dinero. Bajo cierto aspecto, tenían los burgenses como clase el carácter de siervos. En el Parlamento los representantes del borough ocupaban un lugar inferior en consideración al de los knights of the shire. Estaban los burgos sometidos al impuesto vejatorio de la talla (tallage), cuyo pago era un signo de servidumbre y sin que hubiera límite en cuanto al número de veces en que fuera exigible. Contra tan odiosa imposición lucharon larga y porfiadamente los burgos hasta que el tributo indeterminado de la talla fué sustituido por el pago de una suma anual fija (firma burgi). Chester, por ejemplo, pagaba 10 marcos de plata al rey ó al obispo; Lincoln, 100 libras de plata por mitad al rey y

al

conde; y Oxford, 60 libras. Los burgos que no pertenecían á un señorío feudal dependían de la Corona. Para defender sus intereses contra las exacciones arbitrarias, los burgenses obtuvieron por precio Cartas en que se le otorgaban franquicias y privilegios. Creado el Parlamento ya no fué lícito establecer impuesto alguno sin su voto.

En la organización de los Gilds, asociaciones comerciales autorizadas por el rey, tuvo su origen la de los boroughs. Estos tuvieron como aquéllos aldermen. Los burgenses ó sean los habitantes privilegiados del borough formaban á veces una asamblea primaria ó general; pero lo más frecuente fué que administraran la localidad por el intermediario de un consejo electivo. El mayor era el bailiff ó reeve nombrado por el gobierno ó el jefe que elegía el jurado. Al principio no tuvo el borough la personalidad jurídica, no fué un corporate body, una corporación; no podía, pues, adquirir ni poseer bienes, ni contratar, ni comparecer en juicio. A fines del siglo XV la Corona concedió á los burgos en Cartas otorgadas al efecto el carácter legal de corporaciones (incorporation). La acción de la política produjo la decadencia y corrupción del municipio á partir del citado siglo. Deseosa la Corona de influir en la composición del Parlamento por medio del voto concedido á los burgos, abusó de la prerrogativa de otorgar Cartas ó hizo anular las existentes para sustituirlas con otras en que se establecía una organización municipal de acuerdo con las miras del gobierno. Las Cartas se otorgaban no á los habitantes del burgo sino al consejo que gobernaba la localidad, compuesto de un reducido número de miembros pertenecientes á la gentry urbana ó sea á la clase de industriales y comerciantes ricos y que se designaban por cooptación. Era un régimen oligárquico. De Eduardo IV y de los Tudors datan los «burgos podridos» (rotten boroughs). La revolución de 1688 no remedió el mal; á la influencia de la Corona sucedió la que ejerció hasta 1832 la aristocracia territorial. La reforma se llevó a cabo por la ley municipal de 1835, lógico resultado de la electoral de 1832, desapareciendo «la corrupción, las anomalías y las usurpaciones» del antiguo régimen, según se decía en el informe de la Comisión nombrada en 1833 para el examen de los privilegios municipales que reclamaban 246 poblaciones. Se adoptó el criterio de la uniformidad.

Rige la ley municipal de 18 de Agosto de 1882 (The Municipal

Corporations Act). En Inglaterra, incluyendo el país de Gales, hay 302 boroughs.

I. El burgo parlamentario. Es una circunscripción para las elecciones parlamentarias. Los burgos parlamentarios coinciden la mayor parte de las veces con los municipales ó administrativos en nombre y en territorio; pero son siempre distintos en el orden legal. Su número es de 143. El mayor, funcionario municipal, ejerce las funciones de returning officer cuando la elección ha tenido lugar en los límites de un burgo municipal. Por la ley de 1832 quedó separada la franquicia electoral política de la administrativa.

II. El burgo municipal. Se entiende por municipal borough toda población sujeta á las disposiciones de la mencionada ley de 18 de Agosto de 1882. La población que, no figurando entre los burgos municipales, pretenda regirse por las prescripciones de dicha ley debe solicitar del rey una Carta de incorporación, poniéndolo en conocimiento del Consejo del Condado y del Local Government Board. El rey, oido el Consejo privado, otorga la Carta, en la cual se fijan los límites del burgo y el número de Consejeros.

Forman la Corporación municipal los burgesses, el mayor y los aldermen. Obra por medio del Consejo, que se compone del mayor, de los aldermen y de los councillors (consejeros). Los burgesses eligen á los councillors, éstos á los aldermen y el Consejo al mayor.

1 Burgesses. Pertenecen en este concepto á la Corporación todos los que durante los doce meses anteriores al 15 de Julio del año correspondiente hayan ocupado una casa (householder) situada dentro de los límites del burgo y pagado el poor rate con residencia en el municipio ó bien en un radio de doce millas durante el tiempo expresado, con el pago, además, de los impuestos que graven su propiedad hasta el 20 de Julio siguiente, siempre que no sean menores de edad, ni extranjeros, ni hayan sido socorridos en los doce meses anteriores con el fondo de pobres ni se encuentren excluidos por leyes especiales.

20 El Consejo. El territorio del burgo se divide en wards. Cada uno de éstos elige tres Consejeros ó un múltiplo de tres.

Son elegibles los burgesses y las personas que, residiendo á más de quince millas de los límites del burgo, tengan en éste propiedades. No lo son las mujeres, los empleados retribuidos por el

« AnteriorContinua »