Imatges de pàgina
PDF
EPUB

96. He who has thus given up (the performance of) all rites, who is solely intent on his own (particular) object, (and) free from desires, destroys his guilt by his renunciation and obtains the highest

state.

97. Thus the fourfold holy law of Brahmanas, which after death (yields) imperishable rewards, has been declared to you; now learn the duty of kings.

CHAPTER VII.

1. I will declare the duties of kings, (and) show how a king should conduct himself, how he was created, and how (he can obtain) highest success.

2. A Kshatriya, who has received according to the rule the sacrament prescribed by the Veda, must duly protect this whole (world).

3. For, when these creatures, being without a king, through fear dispersed in all directions, the Lord created a king for the protection of this whole (creation),

4. Taking (for that purpose) eternal particles of Indra, of the Wind, of Yama, of the Sun, of Fire, of Varuna, of the Moon, and of the Lord of wealth (Kubera).

Gov., Nâr., Nand., Râgh., and K. read abhyasyan, 'studying the Veda,' and the same reading is mentioned by Medh. as a var. lect. 96. His own object,' i.e. 'final liberation.'

97. According to Medh. the word 'Brâhmana' is not intended to exclude other Âryans; but according to Gov., Kull., and Nâr. it is meant to prescribe that asceticism is permissible for Brâhmanas alone.

VII. 2. The sacrament,' i. e. 'the initiation' (Medh., Gov., Nâr., Kull.), or the initiation and the rest' (Râgh.), or 'the sacrament of the coronation' (Nand.). The last opinion seems the correct one.

5. Because a king has been formed of particles

of those lords of the gods, he therefore surpasses || ✓

all created beings in lustre ;

6. And, like the sun, he burns eyes and hearts; nor can anybody on earth even gaze on him.

7. Through his (supernatural) power he is Fire and Wind, he Sun and Moon, he the Lord of justice (Yama), he Kubera, he Varuna, he great Indra.

8. Even an infant king must not be despised,). (from an idea) that he is a (mere) mortal; for he is a great deity in human form.

9. Fire burns one man only, if he carelessly approaches it, the fire of a king's (anger) consumes the (whole) family, together with its cattle and its hoard of property.

10. Having fully considered the purpose, (his) power, and the place and the time, he assumes by turns many (different) shapes for the complete attainment of justice.

II. He, in whose favour resides Padmâ, the goddess of fortune, in whose valour dwells victory, in whose anger abides death, is formed of the lustre of all (gods).

12. The (man), who in his exceeding folly hates him, will doubtlessly perish; for the king quickly makes up his mind to destroy such (a man).

5. The commentators explain tegas, lustre,' by 'prowess or valour' (vîrya). The next verse, however, shows that at least a play on the word is intended.

10. According to the commentators, the verse is meant as a warning to those who are too confident of possessing a king's favour.

II. 'Padmâ, the goddess of fortune,' must be taken according to Nâr. and Nand. as 'who carries a lotus in her hand,' and according to Râgh. 'whose dwelling is the lotus.' According to Medh., Gov., and Kull., the epithet is added in order to give the idea of greatness.

13. Let no (man), therefore, transgress that law which the king decrees with respect to his favourites, nor (his orders) which inflict pain on those in disfavour.

14. For the (king's) sake the Lord formerly created his own son, Punishment, the protector of all creatures, (an incarnation of) the law, formed of Brahman's glory.

15. Through fear of him all created beings, both the immovable and the movable, allow themselves to be enjoyed and swerve not from their duties.

16. Having fully considered the time and the place (of the offence), the strength and the knowledge (of the offender), let him justly inflict that (punishment) on men who act unjustly.

13. Medh. gives the following instances. If a king orders that during the celebration of a wedding in the house of a minister or other favourite, a public festival is to be held in the town, that everybody is to appear on the occasion, or that during so and so many days no animals are to be killed, no birds to be snared, and no debtors to be imprisoned by their creditors, everybody must obey. The same shall be the case if the king orders with respect to persons in disfavour that they are to be shunned by everybody, that nobody is to enter their houses. Gov., Kull., and Râgh. give the same explanation, and they as well as Medh. add, that this rule refers to lawful orders in worldly matters only. Nâr. seems to have taken the verse differently, in a sense similar to that contained in Sir W. Jones' translation.

14. Yâgn. I, 353

15. Bhogâya kalpante, 'allow themselves to be enjoyed' (Medh., Gov., Nâr., Nand., Râgh.), means according to Kull. are able to enjoy their own.' Gov. says, khedanâdibhayena vrikshâdisthâvarâny api phalapushpâdidvârenopabhogârtham sampadyante niyatakâlam pushpâdidânavyavasthâm nâtikrâmanti, 'through fear of being cut down and the like immovable things such as trees become fit to be enjoyed by means of their fruit, flowers, and so forth, (i.e.) they transgress not the law according to which they must give flowers, &c. at the appointed time;' see also below, verse 23.

16. Gaut. XII, 51; Vas. XIX, 9; Vi. III, 91; Yâgũ. I, 367.

17. Punishment is (in reality) the king (and) the male, that the manager of affairs, that the ruler, and that is called the surety for the four orders' obedience to the law.

18. Punishment alone governs all created beings, punishment alone protects them, punishment watches over them while they sleep; the wise declare punishment (to be identical with) the law.

19. If (punishment) is properly inflicted after (due) consideration, it makes all people happy; but inflicted without consideration, it destroys everything.

20. If the king did not, without tiring, inflict punishment on those worthy to be punished, the stronger would roast the weaker, like fish on a spit;.

21. The crow would eat the sacrificial cake and the dog would lick the sacrificial viands, and ownership would not remain with any one, the lower ones would (usurp the place of) the higher ones.

22. The whole world is kept in order by punishment, for a guiltless man is hard to find; through fear of punishment the whole world yields the enjoyments (which it owes).

23. The gods, the Dânavas, the Gandharvas, the Râkshasas, the bird and snake deities even give the enjoyments (due from them) only, if they are tormented by (the fear of) punishment.

24. All castes (varna) would be corrupted (by intermixture), all barriers would be broken through,

17. That is the male,' i.e. 'compared with him all others are (weak) women' (Kull.).

19. Yâgn. I, 355.

23. The commentators quote in explanation of this verse a passage from the Yagur-veda, 'Through fear the fire warms, through fear the sun shines, through fear move Indra, the Wind, and Death, as the fifth.'

and all men would rage (against each other) in consequence of mistakes with respect to punishment.

25. But where Punishment with a black hue and red eyes stalks about, destroying sinners, there the subjects are not disturbed, provided that he who inflicts it discerns well.

26. They declare that king to be a just inflicter of punishment, who is truthful, who acts after due consideration, who is wise, and who knows (the respective value of) virtue, pleasure, and wealth.

27. A king who properly inflicts (punishment), prospers with respect to (those) three (means of happiness); but he who is voluptuous, partial, and deceitful will be destroyed, even through the (unjust) punishment (which he inflicts).

28. Punishment (possesses) a very bright lustre, and is hard to be administered by men with unimproved minds; it strikes down the king who swerves from his duty, together with his relatives.

29. Next it will afflict his castles, his territories, the whole world together with the movable and immovable (creation), likewise the sages and the gods, who (on the failure of offerings) ascend to the sky.

30. (Punishment) cannot be inflicted justly by one who has no assistant, (nor) by a fool, (nor) by a covetous man, (nor) by one whose mind is unimproved, (nor) by one addicted to sensual pleasures.

25. Vi. III, 96.

26. Gaut. XI, 2.

27. Vishamah, 'partial' (Nâr.), means according to Gov., Kull., and Râgh.wrathful.'

28. By men with unimproved minds,' i. e. 'who have not learnt the Sâstras' (Gov., Kull.).

30-31. Gaut. XI, 4; Yâgñ. I, 308-309, 354.

« AnteriorContinua »