Homer's Iliad: A Commentary on the Translation of Richmond Lattimore

Portada
University of Exeter Press, 2000 - 324 pàgines
This book introduces the general reader, as well as the student of Classics, to one of the masterpieces of European literature, the Iliad of Homer, in the English translation of Richmond Lattimore. It offers the background which readers need to understand the poem's detail of story and characters, and it provides a step-by-step guide to the story's unravelling and to the literary features which have ensured its enduring popularity since its composition in 750 BC. The edition is designed specifically for the reader who has neither Greek nor any previous knowledge of Homer and approaches the poem as a literary text, seeking to identify the poet's techniques and to assess their effects. It can be used both as a continous reading alongside Lattimore's (or any other) translation and as a reference work for specific points of textual understanding or interpretation. There is a comprehensive and up-to-date bibliography and a guide to further reading.

Des de l'interior del llibre

Continguts

INTRODUCTION
1
ILIAD ONE
31
ILIAD TWO
48
Copyright

No s’hi han mostrat 17 seccions

Altres edicions - Mostra-ho tot

Frases i termes més freqüents

Referències a aquest llibre

Homer's The Iliad
Harold Bloom
Visualització de fragments - 2007
Homer's The Iliad
Harold Bloom
Visualització de fragments - 2007

Sobre l'autor (2000)

Norman Postlethwaite is Senior Lecturer in Classics and Ancient History at the School of Classics, Ancient History and Theology, University of Exeter. He is co-editor of Reciprocity in Ancient Greece (Oxford, 1998).

Informació bibliogràfica