As Repentance follows Crime, And as changes follow Time. In thine halls the lamp of learning, It gleams betrayed and to betray: Spring beneath the wide world's might; As the Norway woodman quells, One light flame among the brakes, Light around thee, and thou hearest Noon descends around me now: 1 Tyranny with a small t in Shelley's edition. 255 260 265 270 275 280 285 'Tis the noon of autumn's glow, When a soft and purple mist Like a vaporous amethyst, Or an air-dissolvèd star Mingling light and fragrance, far And the plains that silent lie And the Alps, whose snows are spread And of living things each one; And my spirit which so long Darkened this swift stream of song, By the glory of the sky: Be it love, light, harmony, Odour, or the soul of all Which from heaven like dew doth fall, 990 295 300 305 310 315 Noon descends, and after noon Autumn's evening meets me soon, 820 Leading the infantine moon, Half the crimson light she brings The frail bark of this lone being,) Other flowering isles must be O'er that gulph: even now, perhaps, To some calm and blooming cove, And the light and smell divine 825 830 835 340 845 350 Of all flowers that breathe and shine : We may live so happy there, That the spirits of the air, BB Envying us, may even entice The polluting multitude; But their rage would be subdued By that clime divine and calm, And the winds whose wings rain balm In their whisperings musical And the love which heals all strife 355 360 365 370 HYMN TO. INTELLECTUAL BEAUTY.1 1. THE awful shadow of some unseen Power As summer winds that creep from flower to flower,— 1 This poem was published in The Examiner for 19 January, 1817 (No. 473), having been, as the Editor remarks, one left, the whole being replaced by more orthodox points. Moreover Shelley was in England when the Examiner version appeared, while, from the preface to the Rosalind volume, it would seem that he did not even know the Hymn was to be in that volume, -so that he is not likely to have prepared that version. On the whole therefore, I think it safer to give the earlier version, which presents no important difference from the other, except in this matter of punctuation, and in the few particulars specified in the following notes. Mrs. Shelley tells us in her note on Poems of 1816 that the Hymn was conceived during his voyage round the Lake [of Geneva] with Lord Byron." originally announced under the signature of the Eifin Knight." In the meantime the authorship had become known to the editor; and the poem was duly signed, on its appearance, with the name PERCY B. SHELLEY. I suspect that Shelley read a proof of this poem before it appeared in The Examiner, or else that it was pretty correctly printed from a very careful copy. The punctuation is wholly different in system from that of the version in the Rosalind and Helen volume; and, referring to the remark made in a former note (p. 361) as to Peacock's practice of removing the pauses so constantly used by Shelley, it should be observed that this Hymn, as printed in The Examiner, has no less than twenty-one pauses in it, while the other version has not a single 2 In the version of 1819, among, instead of amongst,-one point in which that version seems to me preferable to the other,--more Shelley-like in instinct for sound. |