Französische Studien, Volum 1G. Henninger, 1881 |
Des de l'interior del llibre
Resultats 1 - 5 de 27.
Pàgina 13
... main , ou à me tenir aupres de vous à repousser une sortie des ennemis . I , 370. 11 . C. Indicativ und Conjunctiv . Was den Gebrauch dieser Modi bei Voiture betrifft , so finden sich manche Abweichungen von den heute geltenden Regeln ...
... main , ou à me tenir aupres de vous à repousser une sortie des ennemis . I , 370. 11 . C. Indicativ und Conjunctiv . Was den Gebrauch dieser Modi bei Voiture betrifft , so finden sich manche Abweichungen von den heute geltenden Regeln ...
Pàgina 21
... main le dessus de la lettre que vous m'avez envoyé . I , 129 , 18. Les deux livres que vous m'avez en- voyé . I , 73 , 9. Car outre que vous avez eu le mesme mal , je vous apprens que pour cette fois le mien vient de la mesme cause et ...
... main le dessus de la lettre que vous m'avez envoyé . I , 129 , 18. Les deux livres que vous m'avez en- voyé . I , 73 , 9. Car outre que vous avez eu le mesme mal , je vous apprens que pour cette fois le mien vient de la mesme cause et ...
Pàgina 35
... main du mesme bras , et l'autre negligemment esten du , dans la main duquel je tenois un livre qui m'avoit servy de pretexte à ma retraite . I , 291 , 18 . Dans tous les exercices qu'il faisoit , il avoit toûjours les yeux et le coeur ...
... main du mesme bras , et l'autre negligemment esten du , dans la main duquel je tenois un livre qui m'avoit servy de pretexte à ma retraite . I , 291 , 18 . Dans tous les exercices qu'il faisoit , il avoit toûjours les yeux et le coeur ...
Pàgina 44
... von Malherbe durchstrichen worden , ohne dass er neue an ihre Stelle gesetzt hat . Hier lässt A die durchstrichenen Bemerkungen weg , während B sie wiedergiebt : 416 : Mais je crois que dans sa main veut 44 P. Groebedinkel.
... von Malherbe durchstrichen worden , ohne dass er neue an ihre Stelle gesetzt hat . Hier lässt A die durchstrichenen Bemerkungen weg , während B sie wiedergiebt : 416 : Mais je crois que dans sa main veut 44 P. Groebedinkel.
Pàgina 45
416 : Mais je crois que dans sa main veut dire la main d'elle . ( Schluss einer Anmerkung . ) 421 Zum Verse : » Ne suffisoit que trop pour me forcer à croires : Je dirois : forcer de croire . d ) Endlich giebt Copie A folgende ...
416 : Mais je crois que dans sa main veut dire la main d'elle . ( Schluss einer Anmerkung . ) 421 Zum Verse : » Ne suffisoit que trop pour me forcer à croires : Je dirois : forcer de croire . d ) Endlich giebt Copie A folgende ...
Passatges populars
Pàgina 461 - Ungeheuer ihres Geschlechts, und Medea ist gegen ihr tugendhaft und liebenswürdig. Denn alle die Grausamkeiten, welche Medea begeht, begeht sie aus Eifersucht. Einer zärtlichen, eifersüchtigen Frau will ich noch alles vergeben; sie ist das, was sie sein soll, nur zu heftig.
Pàgina 131 - La dameisele ensi l'en mainne ; si l'esmaie, et sel raseùre, et parole par coverture 1940 de la prison ou il iert mis, que sanz prison n'est nus amis, por c'a droit se prison le clainme que sanz prison n'est nus qui ainme.
Pàgina 160 - Mal veigniez, sire, mal veigniez ! Cist ostex vos fu anseigniez por mal et por honte andurer, ce porroit uns abes jurer.
Pàgina 168 - Plus ot que n'est la flors de lis cler et blanc le front et le vis; sor la color, par grant mervoille, d'une fresche color vermoille, que Nature li ot donee, estoit sa face anluminee.
Pàgina 163 - ... Sanz arester et sanz seoir Verssa sor le perron de plain De l'eve le bacin tot plain : Et maintenant vanta et plut Et fist tel tans, com faire dut. 805 Et quant dex redona le bel, Sor le pin vindrent li oisel Et firent joie merveilleuse Sor la fontainne perilleuse.
Pàgina 74 - On n'entend point l'oye criarde. Un petit ruisseau doux coulant A dos rompu se va roulant, Qui t'invite de son murmure; Et l'obscurité de la...
Pàgina 118 - Les veilles cesseront au sommet de nos tours ; Le fer mieux employé cultivera la terre ; Et le peuple , qui tremble aux frayeurs de la guerre , Si ce n'est pour danser...
Pàgina 96 - Avez toujours des fleurs et des ombrages verts • , Non sans quelque démon qui défend aux hivers D'en effacer jamais l'agréable peinture : Lieux qui donnez aux cœurs tant d'aimables désirs, Bois , fontaines , canaux , si parmi vos plaisirs Mon humeur est chagrine et mon visage triste, Ce n'est point qu'en effet vous n'ayez des appas; Mais, quoi que vous ayez, vous n'avez point Caliste; Et moi , je ne vois rien quand je ne la vois pas.
Pàgina 337 - Me prit la maladie de l'ost, de la bouche et des jambes, et une reume si grant en la teste, que la reume me filoit de la teste parmi les nariles. » Jespère, mon cher collègue, que vous reconnaîtrez là le sens précis de fiûfta.
Pàgina 119 - Qui lavent les pieds du Liban ! Que le Bosphore en ses deux rives Aura de Sultanes captives ! Et que de mères, à Memphis, En pleurant diront la vaillance De son courage et de sa lance, Aux funérailles de leurs fils...