Französische Studien, Volum 1G. Henninger, 1881 |
Des de l'interior del llibre
Resultats 1 - 5 de 31.
Pàgina 130
... Ceste ( sc . parole ) uos iert molt chier uendue . Kaufen und bezahlen : C. 6189/90 . Mes li dui , qui si se combatent , Que par martire enor achatent . C. 6240. Einz tant ne sot de cos paier Chevaliers , que je coneusse . P. 7368. K'a ...
... Ceste ( sc . parole ) uos iert molt chier uendue . Kaufen und bezahlen : C. 6189/90 . Mes li dui , qui si se combatent , Que par martire enor achatent . C. 6240. Einz tant ne sot de cos paier Chevaliers , que je coneusse . P. 7368. K'a ...
Pàgina 142
... Ceste novele par tot vait . Et loing et pres et ca et la . 9 ) Hieran reiht sich die Personification der Fortune 1 ) . Sie ist die reichlich gebende : Erec 4765. Poure esties : or estes riche . N'est pas fortune enuers uos chiche . 1 ...
... Ceste novele par tot vait . Et loing et pres et ca et la . 9 ) Hieran reiht sich die Personification der Fortune 1 ) . Sie ist die reichlich gebende : Erec 4765. Poure esties : or estes riche . N'est pas fortune enuers uos chiche . 1 ...
Pàgina 153
... ceste tor amasses . Erec 6775 . Kleinere abgerundete Zahlen : P. 7275. D'ivore furent X tans gros C'autre eskiek . P. 4396. En cascun candelles ardoient , X candoiles a tout li mains . Erec 1288. Corrurent uallet plus de uint . P. 9065 ...
... ceste tor amasses . Erec 6775 . Kleinere abgerundete Zahlen : P. 7275. D'ivore furent X tans gros C'autre eskiek . P. 4396. En cascun candelles ardoient , X candoiles a tout li mains . Erec 1288. Corrurent uallet plus de uint . P. 9065 ...
Pàgina 156
... ceste bonte . En l'uis a de fier une quarte Tant que une carete porte . Erec 6826. d'une esmeraude enterine Et auoit bien plain poing de gros . Bei den Längenmassen ist der allgemeine Ausdruck : sehr weit , gross u . s . w . durch ...
... ceste bonte . En l'uis a de fier une quarte Tant que une carete porte . Erec 6826. d'une esmeraude enterine Et auoit bien plain poing de gros . Bei den Längenmassen ist der allgemeine Ausdruck : sehr weit , gross u . s . w . durch ...
Pàgina 183
... ceste tesmoigne Nature C'onques si bele creature Ne fu ueue en tot le monde . Der junge Parcival äussert : P. 1578 . Que li angle Dieu nostre Sire Sont si tres biel , c'onques nature Ne fist plus biele creature . Vom Baume an der ...
... ceste tesmoigne Nature C'onques si bele creature Ne fu ueue en tot le monde . Der junge Parcival äussert : P. 1578 . Que li angle Dieu nostre Sire Sont si tres biel , c'onques nature Ne fist plus biele creature . Vom Baume an der ...
Passatges populars
Pàgina 461 - Ungeheuer ihres Geschlechts, und Medea ist gegen ihr tugendhaft und liebenswürdig. Denn alle die Grausamkeiten, welche Medea begeht, begeht sie aus Eifersucht. Einer zärtlichen, eifersüchtigen Frau will ich noch alles vergeben; sie ist das, was sie sein soll, nur zu heftig.
Pàgina 131 - La dameisele ensi l'en mainne ; si l'esmaie, et sel raseùre, et parole par coverture 1940 de la prison ou il iert mis, que sanz prison n'est nus amis, por c'a droit se prison le clainme que sanz prison n'est nus qui ainme.
Pàgina 160 - Mal veigniez, sire, mal veigniez ! Cist ostex vos fu anseigniez por mal et por honte andurer, ce porroit uns abes jurer.
Pàgina 168 - Plus ot que n'est la flors de lis cler et blanc le front et le vis; sor la color, par grant mervoille, d'une fresche color vermoille, que Nature li ot donee, estoit sa face anluminee.
Pàgina 163 - ... Sanz arester et sanz seoir Verssa sor le perron de plain De l'eve le bacin tot plain : Et maintenant vanta et plut Et fist tel tans, com faire dut. 805 Et quant dex redona le bel, Sor le pin vindrent li oisel Et firent joie merveilleuse Sor la fontainne perilleuse.
Pàgina 74 - On n'entend point l'oye criarde. Un petit ruisseau doux coulant A dos rompu se va roulant, Qui t'invite de son murmure; Et l'obscurité de la...
Pàgina 118 - Les veilles cesseront au sommet de nos tours ; Le fer mieux employé cultivera la terre ; Et le peuple , qui tremble aux frayeurs de la guerre , Si ce n'est pour danser...
Pàgina 96 - Avez toujours des fleurs et des ombrages verts • , Non sans quelque démon qui défend aux hivers D'en effacer jamais l'agréable peinture : Lieux qui donnez aux cœurs tant d'aimables désirs, Bois , fontaines , canaux , si parmi vos plaisirs Mon humeur est chagrine et mon visage triste, Ce n'est point qu'en effet vous n'ayez des appas; Mais, quoi que vous ayez, vous n'avez point Caliste; Et moi , je ne vois rien quand je ne la vois pas.
Pàgina 337 - Me prit la maladie de l'ost, de la bouche et des jambes, et une reume si grant en la teste, que la reume me filoit de la teste parmi les nariles. » Jespère, mon cher collègue, que vous reconnaîtrez là le sens précis de fiûfta.
Pàgina 119 - Qui lavent les pieds du Liban ! Que le Bosphore en ses deux rives Aura de Sultanes captives ! Et que de mères, à Memphis, En pleurant diront la vaillance De son courage et de sa lance, Aux funérailles de leurs fils...