To performe al thi wil in engendrure, Of tredyng, and we burel men ben schrympes; This worthy Monk took al in pacience, 1 Alluding, of course, to the tonsure. 2 Base coins, so called, as Skinner supposes, because first imported from Luxembourg. They are called in stat. 25 Edward III. c. 2, la monoie appelle Lucynbourg.-T. A similar comparison occurs in Piers Plowman, thus given in the correct text of Mr. Wright's⚫ edition: 'As in lussheburwes is a luther alay, And yet loketh he like a sterlyng.' 3 As far as its tone is consistent with propriety. The same expression is used in the Preces de Chauceres :- Alle thilke that sounen into synne.' 4 St. Edward the Confessor. 5 Such histories would naturally be popular in a monastery, as affording consolation to those who had entered the cloister from disappointed hopes, or had been consigned to it for state crimes, like the A Tregedis is to sayn a certeyn storie, Of six feet, which men clepe exametron.1 Earl of Douglas, whose history is related by Sir Walter Scott, Hist. of Scotland, vol. i. He had been taken in rebellion by James II. of Scotland, but was by that monarch granted his life on condition that he retired to the monastery of Lindores, to which sentence he submitted calmly, only using a popular proverb, He that cannot do better must be a monk!'' The recollections suggested by such tragedies, of contests past and dangers escaped, would also have attractions for those who retired to a monastery to spend the evening of an eventful life in peace and seclusion, like Charles V., or the subject of the following curious picture, quoted by the learned Dean Butler in his Hist. of Trim Ipse post militiæ cursum temporalis, In hâc domo monachus factus est claustralis. Ultra modum placidus, dulcis et benignus, Ejus conversatio dulcis et jocosa, Quod nec gravis exstitit nec fastidiosa. Hic per claustrum quotiens transiens meavit, Quos affectu intimo plurimum amavit,' &c. 1 The Monk probably means Latin hexameter; for, though the verse of Gamelyn, the supposititious Ploughman's Tale, and prologues, like the verse afterwards generally used by Surrey and Wyatt, consists sometimes of six iambic feet, the term 'hexameter' has been generally appropriated to the metre of Homer and Virgil. In metre eek, in many a sondry wise;' THE MONKES TALE. [THE idea of this tale, very appropriately related by the Monk (see ante, p. 184, note 5), was probably derived from Boccaccio's great work, De Casibus Virorum Illustrium, though in the tragedy of Zenobia the poet quotes as from Petrarch. This mistake Tyrwhitt supposes to have arisen from 'Boccaccio's book having fallen into his hands under the name of Petrarch,' an explanation which is far from satisfactory. Both in the substance and order of the tales, however, as Mr. Wright observes, Chaucer has departed from his original, introducing some tragedies which are not to be found in Boccaccio's work, and remodelling others. The reader will perceive that he follows and even transcends the custom of medieval writers generally, by deducing his story from times anterior even to the creation of the world, which was their remotest starting-point. The plan of this collection of tales was afterwards adopted, and elaborated, in the Mirror of Magistrates; and we may thus trace Buckhurst's design through Chaucer up to the common original of both-those old tragedies of which the Monk says, 'I have an hundred in my celle.'-See notice of Buckhurst in Ann. Ed. of Surrey's Poems, p. 261.] 1 The Harl. MS. reads 'And in metre eek, and in sondry wise,' which does violence alike to the sense and metre. the Lansd. MS. The text is from WOL bywaile, in maner of tregedye, The harm of hem that stood in heigh degre. To bring hem out of her adversite; Ther may no man the cours of hir whiel holde; At Lucifer, though he an aungil were, Now art thou Sathanas, thou maist nought twynne Out of miserie in which thou art falle. ADAM. Lo Adam, in the feld of Damassene❜ To labour, and to helle, and to meschaunce. 1 This tragedy is not found in Boccaccio. It seems to be taken from Isaiah xiv. 12-15, How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! How art thou cut down to the ground, which didst weaken the nations! For thou hast said in thine heart, I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God . . . I will be like the Most High. Yet thou shalt be brought down to hell, to the sides of the pit.' 2 So Lydgate, from Boccace, speaks of Adam and Eve, Trag. b. i. C. 19: 'Of slime of the erth in Damascene the felde God made them above ech creature.' Boccace is much longer in relating this story, which is the first of his tragedies.-T. SAMPSON.1 Lo Sampson, whiche that was annunciate And was to God Almighty consecrate, To speke of strength, and therto hardynesse; Thurgh which he slough himselfe for wrecchidnesse, To-ward his weddynge walkinge be the waie. Til sche his counseile knewe, and sche, untrewe, A thousand men he slough eek with his hond, Whan thay were slayn, so thursted him that he 1 Tyrwhitt says that Chaucer appears to have taken this story immediately from Judges xiv. xv. xvi., rather than from Boccaccio. 2 This stanza has been accidentally omitted in the Harl. MS., and is here inserted from the Lansd. MS.-W. 3 The poet quotes the title of the Book of Judges, Liber Judicum, in the Vulgate, just as he quotes Virgil as Eneidos. |