« AnteriorContinua »
For tinctures, stains, relicks, and cognisance'.
Cæs. And this way have you well expounded it.
Dec. I have, when you have heard what I can say:
Cæf. How foolish do your fears seem now, Calphurnia ?
CASCA, TREBONIUS, and Cinna.
Pub. Good morrow, Cæsar.
For tinctures, stains, relicks, and cognizance.] This speech, which is intentionally pompcus, is somewhat confused. There are two allufions ; one to coats armorial, to which princes make additions, or give Dew tin&tures, and new marks of cognijance; the other to martyrs, whose reliques are preserved with veneration. The Romans, says Decius, all come to you as to a saint, for reliques, as to a prince, for honours. JOHNSO
I believe cin&tures has no relation to heraldry, but means merely hande kerchiefs, or other linen, tinged with blood. Bullokar in his Expofter, 1616, defines it “a dipping, colouring or staining of a thing.” See p. 374,
“ And dip their napkins", &c. MALONE. 2 And reason, &c.) And reason, or propriety of conduct and language, is subordinate to my love. JOHNSON.
Bru. Cæsar, 'tis ftricken eight.
-Good morrow, Antony.
Gæs. Bid them prepare within:-
Treb. Cæsar, I will :-and so near will I be, [ Afiae. That your best friends shall wish I had been further.
Caj. Good friends, goin, and taste some wine with me; And we, like friends, will ftraightway go together.
Bru. That every like is not the fame, o Cæfar,
Enter ARTEMIDORUS, reading a paper. Art. Cæsar, beware of Brutus ; take heed of Caffius; come not near Casca; have an eye to Cinna; trust not Trebonius; mark well Metellus Cimber; Decius Brutus loves thee not; thou baft wrong'd Caius Ligarius. There is but one mind in all these men, and it is bent againft Cæfar. If thou bef not immortal, look about you : Security gives way to confpiracy. Tbe mighty gods defend thee! Thy lovers,
Artemidorus, Here will I ftand, till Casar pafs along, And as a suitor will I give him this. My heart laments, that virtue cannot live Out of the teeth of emulation. If thou read this, O Cæsar, thou may'st live; If not, the fates with traitors do contrivet. [Exit.
Tby lover, ] See p. 283, n. 4. MALONE.
sbe fates wirb traitors do contrive.] The fates join with trai.. cors in contriving thy destruction. • Johnson, Vol. VII.
SCENE IV. The fame. Another part of the same street, before the house
Enter PORTIA, and LUCIUS.
Luc. To know my errand, madam.
Por. I would have had thee there, and here again,
Luc. Madam, what should I do?
Por. Yes, bring me word, boy, if thy lord look well,
Luc. I hear none, madam.
Por. Pr’ythee, listen well:
5 Wby doft tbou fay? &c.] Shakspeare has expressed the perturbae, tion of K. Richard the third's mind by the same incident:
Dull, unmindful villain ! “ Why stay'lt thou here, and go't not to the duke? “ Car. First, mighty liege, tell me your highness' pleasure, “ What from your grace I thall deliver to him." STEXVEN S.
To see him pass on to the Capitol.
Por. Thou haft some fuit to Cæfar, haft thou not?
Sooth. That I have, lady: if it will please Cæsar
Por.Why,know'ft thou any harm's intended towards him?
chance. Good morrow to you. Here the street is narrow: The throng that follows Cæsar at the heels, Of senators, of prætors, common suitors, Will crowd a feeble man almost to death: I'll get me to a place more void, and there Speak to great Cæsar as he comes along: [Exit.
Por. I must go in.-Ah me! how weak a thing The heart of woman is ! O Brutus ! The heavens speed thee in thine enterprize! Sure, the boy heard me :-Brutus hath a suit", That Cæsar will not grant.-0, 1 grow faint:Run, Lucius, and commend me to my lord; Say, I am merry: come to me again, And bring me word what he doth fay to thee. [Exeunt,
A CT III. SCENE I.
The fame. The Capitol; the Senate fitting.
among them ARTEMIDORUS, and the Soothsayer.
Dec. Trebonius doth desire you to o'er-read,
• Brutus barb a suit, &c.] These words Portia addresses to Lucius, to deceive him, by assigning a false cause for her present perturbation.
MALONI. A a 2
Art. O, Cæsar, read mine first; for mine's a suit
Caf. What touches us ourself, Mall be last fery'd.
Caf. What, urge you your petitions in the street?
All tbe Senators rije.
[advancos to Cæsar Bru. What said Popilius Lena?
Caf. He wilh'd, to-day our enterprize might thrive. I fear, our purpose is discovered.
Bru. Look, how he makes to Cæsar: Mark him.
Caf. Casca, be sudden, for we fear prevention. Brutus, what shall be done? If this be known, Cassius or Cæsar never shall turn back,
Fos Caffius or Cafar never fall turn back,] I believe Shakspeare wrote:
Caffius on Cæsar never shall turn back.. The next line frongly supports this conjecture. If the conspiracy was discovered, and the assassination of Cæsar rendered impracticable by “ prevention," which is the case supposed, Caflius could have no hope of being able to prevent Cæsar from "turning back? (allowing “ tura back to be used return back); and in all events this conspirator's “flaying bimself” could not produce that effect.
The passage in Plutarch's life of Brutus, which Shakspeare appears to have had in his thoughts, adds such strength to this emendation, that if it had been proposed by any former editor, I should have given it a place in the text. “ Popilius Læna, that had talked before with Brutus and Cafius, and had prayed the gods ebey migbe bring ebis enterprize to pass, went unto Cæsar, and kept him a long time with a talke. Wherefore the conspirators conjecturing by that he had tolde chem a little before, that his talke was none other but the yeric discoverie of their conspiracie, they were affrayed everie man of them, and one looking in another's face, it was easie to see that they were all of a minde, that it was no tarrying for tbem till obey were apprebended, but ratber ibat they poould kill ikenisclves wirb ibeir own bandes. And when Caffius and certain others clapped their handes on their swordes under their gownes to draw them, Brutus, marking the countenance and gef. ture of Læna, &c. with a pleasant countenance encouraged Caflius." &c.
They clapped their hands on their daggers undoubtedly to be ready to kill :bemselves, if they were discovered. Shakspeare was induced to give