Des chansons populaires chez les anciens et chez les Français: essai historique suivi d'une étude sur la chanson des rues contemporaine, Volum 1

Portada
E. Dentu, 1867 - 462 pàgines
 

Altres edicions - Mostra-ho tot

Frases i termes més freqüents

Passatges populars

Pàgina 48 - Charmante Gabrielle, Percé de mille dards, Quand la gloire m'appelle A la suite de Mars, Cruelle départie ! Malheureux jour ! Que ne suis-je sans vie Ou sans amour ! L'amour, sans nulle peine, M'a, par vos doux regards, Comme un grand capitaine, Mis sous ses étendards.
Pàgina 422 - S'il bannit les gens déréglés, Que feront nos riches abbés ? S'il dédaigne un frivole encens, Que deviendront les courtisans ? Que feront les amis du prince, Autrement nommés en province ? Que deviendront les partisans, Si ses sujets sont ses enfants ? S'il veut qu'un prélat soit chrétien.
Pàgina 421 - Or, écoutez, petits et grands, L'histoire d'un roi de vingt ans, Qui va nous ramener en France Les bonnes mœurs et l'abondance. D'après ce plan, que deviendront Et les catins et les fripons? S'il veut de l'honneur et des mœurs, Que deviendront nos grands seigneurs?
Pàgina 127 - Nous entrerons dans la carrière Quand nos aînés n'y seront plus ; Nous y trouverons leur poussière Et la trace de leurs vertus ! Bien moins jaloux de leur survivre Que de partager leur cercueil, Nous aurons le sublime orgueil De les venger ou de les suivre...
Pàgina 103 - C'est ainsi que dans la vie, Ce qu'on croit tenir nous fuit. Arrive frère Pancrace, Faisant pileuse grimace De ne rien voir à sa place. Tour boire ni pour manger; A son voisin il s'informe S'il serait venu de Rome Quelque bref portant réforme Sur l'usage du dîner. « Bon ! répond son camarade, N'ayez peur qu'on s'y hasarde. Sinon, je prends la cocarde Et je me ferai Prussien. Qu'on me parle d'abstinence Quand j'ai bien rempli ma panse, J'y consens; mais sans pitance, Je suis fort mauvais chrétien....
Pàgina 432 - Ah ! ça ira, ça ira, ça ira, Les aristocrates à la lanterne; Ah! ça ira, ça ira, ça ira, Les aristocrates on les pendra.
Pàgina 114 - Je vous donne un commandement nouveau, que vous vous aimiez les uns les autres; que, comme je vous ai aimés, vous vous aimiez aussi les uns les autres.
Pàgina 303 - Et des souliers cirés, (bis] Et des beaux bas d'estame, Et bon, etc., Et des culottes de piau Et des culottes de piau. (bis) La cérémonie faite, Et bon, etc., Chacun s'atta coucher. Chacua s'alla coucher, [bis) Les uns avec leurs femmes, Et bon, etc., Et les autres tout seul.
Pàgina 429 - Où courent ces peuples épars? — Quel bruit a fait trembler la terre — Et retentit de toutes parts? — Amis, c'est le cri du dieu Mars, — Le cri précurseur de la guerre, — De la gloire et de ses hazards.
Pàgina 396 - En vain la duchesse en rougit Et la princesse en gronde; Chacun sait que Vénus naquit De l'écume de l'onde.

Informació bibliogràfica