Grammatik der spanischen SpracheHeyse, 1855 - 476 pàgines |
Des de l'interior del llibre
Resultats 1 - 5 de 100.
Pàgina v
... schon während des Druckes dieser Bogen mit einigen Schülern gemachten Erfahrungen versprechen wenn er sich zugleich mit Ernst um die Einsicht in die Sache bemüht , sich die spanische Sprache so vollständig aneignen , als er sie nur zu ...
... schon während des Druckes dieser Bogen mit einigen Schülern gemachten Erfahrungen versprechen wenn er sich zugleich mit Ernst um die Einsicht in die Sache bemüht , sich die spanische Sprache so vollständig aneignen , als er sie nur zu ...
Pàgina vi
... schon jezt , da meine Arbeit kaum gedruckt ist , Aenderungen zu treffen , welche dieselbe der Idee näher bringen würden . Diese Aenderungen würden jedoch nur Einzelnes und Untergeordnetes betreffen , das Allgemeine aber und Wesentliche ...
... schon jezt , da meine Arbeit kaum gedruckt ist , Aenderungen zu treffen , welche dieselbe der Idee näher bringen würden . Diese Aenderungen würden jedoch nur Einzelnes und Untergeordnetes betreffen , das Allgemeine aber und Wesentliche ...
Pàgina vii
... schon auf den durch die ganze France- son'sche Grammatik bei allen ihren Fehlern höchstens erreichbaren Standpunkt gekommen , mit Hülfe eines Wörterbuchs zur Lektüre zu schreiten . Mögen diese wenigen Worte nun Lehrer und Liebhaber der ...
... schon auf den durch die ganze France- son'sche Grammatik bei allen ihren Fehlern höchstens erreichbaren Standpunkt gekommen , mit Hülfe eines Wörterbuchs zur Lektüre zu schreiten . Mögen diese wenigen Worte nun Lehrer und Liebhaber der ...
Pàgina viii
... schon in der zweiten Auflage meiner Anleitung zur spanischen und deutschen Umgangssprache " angenommene neueste Orthographie befolgt . Diese unterscheidet sich indeß von der in den meisten jest in Deutschland gedruckten spanischen ...
... schon in der zweiten Auflage meiner Anleitung zur spanischen und deutschen Umgangssprache " angenommene neueste Orthographie befolgt . Diese unterscheidet sich indeß von der in den meisten jest in Deutschland gedruckten spanischen ...
Pàgina 35
... schön , feo häßlich , bueno gut , malo schlecht , único einzig , solo alleinig etc. El uno , la una , lo uno , der , die , das Eine , poco oro wenig Gold , mucha plata viel Silber , el cuarto soldado der vierte Soldat , la segunda ...
... schön , feo häßlich , bueno gut , malo schlecht , único einzig , solo alleinig etc. El uno , la una , lo uno , der , die , das Eine , poco oro wenig Gold , mucha plata viel Silber , el cuarto soldado der vierte Soldat , la segunda ...
Altres edicions - Mostra-ho tot
Frases i termes més freqüents
Adjektiven Adverb ahora Akkusativ amigo años attributiven Ausdrücke Bedeutung Beispiele bezeichnet Bezeichnung Beziehung Beziehungswort bien bloß buen bueno Bur Anschauung Bur Anwendung casa como cual cuando Demonstrativpronom despues deſſen Deutſchen dieſe Dios embargo Endungen entónces ersten estaba esto estoi Faktitiv fich fué gebraucht gehen Gerundium giebt Grammatik granos groß habia hablar hecho heißt hombre Hülfsverben indeß Infinitiv Interrogativpronomen iſt jezt kommen Konjugation Koprädikat laſſen läßt luego mayor medio ménos mujer muß nadie Objekt øder padre papel parece parte Partizip pasar Person Plural poco Prädikat Präpositionen primero prisa Pronomen pues quiere razon sagen sagte salir segun sehen ſehr ſein Señor ſich sido ſie ſind sino solo spanische Sprache Spaniſchen Sprache Subjekt Subjunktiv Substantiv suya tambien tengo Theil thun tiempo tomar Uebung Verben verdad Verhältniß vida viel visto weiß werdet wirst Wörter Zeitform zuweilen
Passatges populars
Pàgina 474 - No señor, menos me enfada cualquiera de nuestras comedias antiguas, por malas que sean. Están desarregladas, tienen disparates ; pero aquellos disparates y aquel desarreglo son hijos del ingenio, y no de la estupidez. Tienen defectos enormes, es verdad ; pero entre estos defectos se hallan cosas que, por vida mía, tal vez suspenden y conmueven al espectador, en términos de hacerle olvidar o disculpar cuantos desaciertos han precedido.
Pàgina 463 - Si se buscan los más ordinarios efectos de esta situación, se hallará: primero, que los capitales, huyendo de la propiedad territorial, buscan su empleo en la ganadería, en el comercio, en la industria o en otras granjerias más lucrosas; segundo, que nadie enajena sus tierras sino en extrema necesidad, porque nadie tiene esperanza de volver a adquirirlas...
Pàgina 213 - Spanish uno, una 1 dos 2 tres 3 cuatro 4 cinco 5 seis 6 siete 7 ocho 8 nueve 9 diez 10 once 11 doce 12 trece 13 catorce 14 quince 15 diez y...
Pàgina 369 - ¿Pues qué?, después de haberle hospedado y protegido, de haberle agregado a mi familia y tenídole en lugar de hijo, ¿habrá sido capaz de olvidar todos mis beneficios y de engañarme de esta suerte...? Pero, no, no puede ser... yo no lo creo... Él es allá medio filósofo, y tal vez querrá librar a su amigo por medio de una acción generosa.
Pàgina 440 - A poco que se medite sobre esta materia, se conocerá que la agricultura se halla siempre en una natural tendencia hacia su perfección; que las leyes sólo pueden favorecerla animando esta tendencia; que este favor no tanto estriba en presentarle estímulos como en remover los estorbos que retardan su progreso; en una palabra, que el único fin de las leyes respecto de la agricultura debe ser proteger el interés...
Pàgina 175 - ... el corazón del imperio , y casi siempre á la vista, era preciso librar sobre los ganados gran parte de las subsistencias, y multiplicar la riqueza pública con una granjeria menos eipuesta á la suerte de las armas.