Ful strong it was of plate; In which he wold debate. And ther he swor on ale and bred' steel swords, but were distinguished like some other Oriental artificers for the beauty of their metal work. What is commonly called Damascene, steel elaborately inlaid with a thin thread of gold, is apparently what is here meant.] The aketoun was a coat of leather, sometimes padded, and worn under the armour. In this is clothed the knight, in the general Prologue. Over this Sir Thopas wears an habergeon, a piece of armour for the greater security of the breast; and over that the hauberk, or coat of mail, composed of scales or plates, which was the peculiar armour of a knight, hence called loricatus; and, finally, over all, his coat-armure or tabard, on which his arms were blazoned. It is no wonder that knights serving in a warm country like Palestine were often suffocated in their armour. 1 A carbuncle (escarboncle, F.) was a common bearing.-Guillim's Heraldry, p. 109.-T. 2 It seems almost impossible to account for this strange custom of making vows on dishes served at table, unless it be a remnant of the idolatrous heathen ceremony of invoking the gods at feasts and pouring out a libation to them. Tyrwhitt gives the following curious instance from Matthew of Westminster:- When Edward I. was setting out upon his last expedition to Scotland in 1306, he knighted his eldest son and several other young noblemen with great solemnity. At the close of the whole (says Matthew of Westminster, p. 456),allati sunt in pompaticâ gloriâ duo cygni vel olores ante regem, phalerate retibus aureis vel fistulis deauratis, desiderabile spectaculum intuentibus. Quibus visis, Rex votum vovit Deo cœli et cygnis se proficisci in Scotiam, mortem Johannis Comyn et fidem læsam Scotorum vivus sive mortuus vindicaturus,' &c. The practice is alluded to in Dunbar's wish, that the King were John Thomsonnis man.' Maitland MS., st. 5: 'I wold gif all that ever I have To that condition, so God me saif, That ye had vowit to the swan Ane yeir to be John Thomsonnis man.' This fashion is ridiculed in the Turnament of Tottenham.-See Percy's Reliques: 'I make a vow, quoth Dudman, and sweare by the stra (straw).' His jambeux were of quirboily, That bodeth werre, and no thing pees, His steede was al dappul gray, In londe. NOW hold your mouth for charite, Bothe knight and lady fre, Of batail and of chivalry, Of ladys love and drewery, It was common to swear by the peacock or pheasant, and vows were, of course, constantly made to the ladies. verses. verse. 1 According to Percy this word is used by Anglo-Saxon writers to signify a poetic strain, verse, or poem.' Thus, King Alfred, in his Boethius, having given a version of Lib. iii., metr. 5, adds, Thare wisdom tha thas fitte asungen hæfde,' when wisdom had sung these fitte, or And in the proem to the same book, Fon on fitte,' put into Now it seems evident from this that fitte is nothing more than feet, or metre, and that it was afterwards applied to the divisions of a poem. All poetry in early times being sung to music, fitte then came to be applied to a strain of music; thence, by a very obvious transition, to the division of a dance, or the chapter of a book even in prose; but, as Percy remarks, in a ludicrous or sarcastic sense. Of Bevys and sir Gy, Of sir Libeaux, and Pleyndamour;1 1 All the romances here mentioned, except Pleyndamour, are still extant. That of Horn Child is considered by Warton to be the earliest in our language. It begins thus: Alle heo ben blythe, That to my songe ylythe. Ant huere sone hihte Horn, Feyrore childe ne myhte be born.' The romance of Sir Bevis of Hampton is given in Ellis's Specimens. It is found in Provençal among the MSS. of the Queen of Sweden in the Vatican, and is said by Carew (Survey of Cornwall) to have been written by Walter of Exeter, a Franciscan friar of Carocus, in Cornwall, in 1292. Guy of Warwick is also to be found in Ellis's Specimens. There is a very old version in French in the Harleian collection, No. 3775. In the romance, the hero's combat with the dragon in Northumberland is said to be represented in tapestry in Warwick Castle :'In Warwike the truth shall ye see, In arras wrought full craftely.' This piece of arras is specially mentioned in a grant from Richard II., dated 1398, conveying that suit of arras hangings in Warwick Castle, which contains the story of the famous Guy, Earl of Warwick,' together with the castle itself, to Holland, Earl of Kent. The fame of the celebrated hero of English romance reached even Palestine; for Dugdale relates that in the reign of Henry IV., about 1410, a Lord Beauchamp, travelling in the East, was hospitably received at Jerusalem by the Soldain Lieutenant, who, hearing that he was descended from the famous Guy of Warwick, whose story they had in books of their own language, invited him to his palace,' &c.-See Warton, Hist. Engl. Poetry, sect. iii. Libeaux disconus is in the Cotton. MSS., Calig. ii. In the twelfth stanza, as Tyrwhitt observes, we find his true name with its meaning: Now clepeth him alle thus Ly beau desconus For the love of me. Than may ye wete arowe The fayre unknowe, Certes so hatte he.' Ypotis is rather a religious poem, than a romance.-See Warton, Hist Engl. Poetry, s. v. His goode steede he bistrood, As spark out of the bronde;1 God schilde his corps fro schonde! His brighte helm was his wonger, Him self drank water of the welle, 'No PROLOGE TO MELIBEUS. O mor of this, for Goddes dignite !' 3 So wery of thy verray lewednesse, 1 The same simile is in Isambras, fol. 130, 6:— 'He spronge forth as sparke of glede.'-T. 2 The romance of Perceval le Gallois is attributed to Chrestien de Troyes, and is supposed by Warton to have been written before 1191. It belongs to the story of the Quest of the Sangraal (the cup, or chalice, of the Gospel); which appears to be a religious allegory, representing the sinner's pursuit of justification through the blood of Christ (sang réel) by the adventures of the knights in their quest of the sangraal. If this interpretation be correct, the real gist of the story has hitherto escaped the antiquaries. 3 [Drasty means full of dregs, from the old word drastis or drestis, the dregs or lees of wine. In the former edition the reading drafty, given by Speght and Tyrwhitt, was wrongly adopted here and a few lines lower.W. W. S.] 6 More of my tale than another man, In which ther be som merthe or doctrine.' 6 Gladly,' quod I, 'by Goddes swete pyne, suppose, Al be it told som tyme in sondry wise All agree in the sense, though the manner of telling be different Ye has been adopted from the Lansd. MS. rather than I, the reading of the Harl. MS. |