But when I heard the dreadful tale And saw no sight, and heard no sound; grave Where that beloved lady slept, And o'er her resting place I pour'd These sorrowing breathings as I wept: "O lady! take me to thy arms, O! take me-let me rest with thee!" I cried, and from the silent tomb A mournful voice thus spoke to me: And other loves to chase thy woe: Romances de Sepulveda; Amberes, 1580, p. 219. G 'TIS TIME TO RISE! "Mucho ha que el alma duerme." LONG sleep has veil'd my spirit's eyes; "Tis time to rise!-'tis time to rise! O! 'tis a dull and heavy sleep, As if death's robe had wrapp'd the soul; In life's deep-dregg'd and mingled bowl, But angels sang in vain: above cr Their voices blended. Soul, awake! Böhl, 38. I'M SURE 'TIS LOVE. "Madre mia, amores tengo." I'm sure 'tis love, O mother mine! I'm sure 'tis love, O mother mine! And faint and feel; I can't repeat I feel a void, O mother mine! A solitude within my breast Which seems as though it were a shrine Böhl, No. 238. O MY COMRADE! "Compañero compañero." O MY comrade! O my comrade! I have lost that lovely maiden Cancionero de Amberes, 1555, p. 103. DURANDARTE. "Durandarte, Durandarte." "DURANDARTE, Durandarte, Let us talk of former days. Now, alas! am I forgotten: Why hast thou forgotten me? Words are all deceitful, warrior !” 66 Lady! if I broke my vow, Thou wert treacherous,-thou unfaithful,- Lady! thou didst love Gayferos When I roam'd an exile drear ; Such was not the love I sigh'd for; Though thou hadst been far more fair, Rather than submit to insult, I would die in lone despair." Silva de Romances, p. 251. |