Imatges de pàgina
PDF
EPUB

"How shall I credit thee?-how conceive That thou wilt love as loving now?"

66

66

Silly shepherd, O rather believe

Absence fans the lover's glow."

Heavenly sounds! sure one who knew

Love's art so well ne'er faithless proved!" No! I will love thee, fond and true,

Dearer than I have ever loved."

[blocks in formation]

WHERE ART THOU, LADY?

"Donde estas Señora mia."

O WHERE art thou, and what art thou,
Lady! that hast no pity now?

Canst thou, canst thou be deaf to me,-
Canst thou a perjured recreant be?
There was a time when I had found
Compassion for the slighest pain ;
While now, ev'n for a mortal wound,
I seek a pitying thought in vain.

Romancero General. Madrid, 1604,

p.

148.

MY ORNAMENTS ARE ARMS.

"Mi arreos son las armas."

My ornaments are arms,
My bed the flinty stone,
My rest is war's alarms,

My sleep to watch alone.
Through gloomy paths unknown,
Paths which untrodden be,

From rock to rock I go

Along the dashing sea,

And seek from busy woe

With hurrying steps to flee;

But know, fair lady! know,

All this I bear for thee!

Cancionero de Amberes. 1555. 182.

I LOVED A LADY FAIR.

"Amara yo una Senora."

I LOVED a lady fair, for she

Was virtue's favourite-virtue's boast,

But, O my cruel destiny!

That lovely lady I have lost.

And I will seek the mountains rude,
And hide me from the eyes of men
In their remotest solitude,

Nor seek the smiling world again.

I'll go and feed the sadness deep
That in my inmost bosom dwells ;
My woes shall never, never sleep,
But

grow within their darksome cells.

I'll go and roam with beasts of

prey,

And in their dreary caverns live, While patience' lamp shall light my way,

If patience can a lustre give.

To dwell with her were bliss too great For such a trembling wretch as I, While death, that refuge calm and sweet, Sees me, and hurries scornful by.

[ocr errors]

He will not linger with distress-
He holds no fellowship with woe-
He than my other griefs is less;

And thus I wish his presence so:
It cannot be there's no redress
To lasting solitude I go.

Cancionero de Valencia, 1511, p. 138.

« AnteriorContinua »