DEAR MAID OF HAZEL BROW. "Miro a mi morena.' DEAR maid of hazel brow! O what a sight to see Delighted I look on, And watch thy sparkling eye, I'll not disquiet thee: Do as thou wilt with me, Amidst the flowers, sweet maid! "Twould be heaven's bliss to be, Dear maid of hazel brow! Crown'd with a wreath by thee— A wreath-the emerald bough Of the white jasmine tree. Romancero de Amberes, 1604, p. 177. WHERE SHALL I GO, OF HER BEREFT? "En el monte la pastora." SHE left me on the mountain's side, Alas! she left: Where shall I go, of her bereft? She saw me mourning, yet she fled; She stole my peace, nor seem'd to know Where shall I go, of her bereft ? And yet she spoke in lofty tone, And words of pride: 'twas clear her heart "Farewell!" she said, "good knight, depart!" And so, oppress'd by misery's smart, My thoughts she left: Where shall I go, of her bereft? Böhl, No. 230. FOUNT OF FRESHNESS! "Fonte frida, fonte frida." FOUNT of freshness! fount of freshness! There the nightingale, the traitor! "Off! false-hearted!-vile deceiver! Never break the widow-vow. "Had I children they would grieve me, I will never wed thee-no!" Cancionero de Valencia, 1511, p. 133. I WAS A MOORISH MAID. "Yo mo era Mora Moraima." I was a Moorish maid, Moraima, I am thy mother's brother dear, Murder'd by my pursuers here." Cancionero de Valencia, 1511, p. 135. |