VI. , , AÑO 1650. De plus pour d'autant mieux pic. 17. prevenir les differents qui pouroient 1651. naiftre touchant la defignation des . 12. Marchandifes deffenduës & de Contrebande, il a efté declaré, & convenu, que foubs ledit nom feront comprises toutes Armes a feu afortiffements d'icelles, comme Canons, Moufquets, Mortiers, Petards, Bombes, Grenades, Sauciffes, Cercles poifsés, Affuts, Forchettes Bandoulieres, Poudre, Mefches, Salpetre, Bales. Pareillement font entendues foubs le mefme nom de Marchandifes defendues, & de Contrebande, toutes autres Armes, comme Picques, Efpées, Morions, Cafques, Cuiraffes, Hallebardes, Javelots, & autres femblables. Eft encore prohibé foubs ledit nom le transport de gens de Guerre, de Chevaux, de Harnachemens, fontes de Piftolets, Baudries &affortiffements façonnez, &formez à l'ufage de la Guerre. Demás de efto, para evitar me- 1650. jor las diferencias, que puedan na- Dic. 171 cer en orden à la defignacion de las 1651. mercaderias prohibidas, y de con- Abr. 123 travando; se ha declarado, y convenido, que baxo de efte nombre feràn comprehendidas todas las armas de fuego, y fus pertenencias, como Cañones, Mofquetes, Morteros, Petardos, Bombas, Granadas, Salchichas, Circulos empegados, Cureñas, Horquillas, Bandoleras, Polvora, Mechas, Salpiedra, y Balas; y afsimifmo fe entienden baxo el mismo nombre de mercaderias prohibidas, y de contravando, todas las demàs armas, como Picas, Efpadas, Morriones, Yelmos, Corazas, Alabardas, Ja balinas, y otras femejantes. Y tambien fe prohibe baxo el dicho nombre el transporte de gente de Guerra, de Cavallos, de Jaeces, fundas de Pistolas, Tahalies, y otros aderezos hechos , y formados para el ufo de la Guerra. AÑO non comprises en l'Article precedent, 1650. & enfera le transport permis, mefDic. 17. mes aux Lieux ennemis, faulf aux 1651. Villes, & Places afsiegées, blocquées, Abr. 12. ou invefties. VIII. Et afin d'empefcher que lesdites Marchandifes defendues de Contrebande, felon qu'elles viennent d'eftre defignées, & reglées par les Articles immediatement precedents, ne paffent auxdits Ennemis du Seigneur Roy d'Espagne, & qu'à pretexte aussi de tel empefchement la liberté,& feureté de la Navigation, &Commerce ne foient retardées, on eft demeuré d'accord, que les Navires avec les Marchandifes des Subjects, & Habitants defdites Provinces Unies , eftants entrez en quelque Havre dudit Seigneur Roy,& voulans de là paffer à ceux de fefdits Ennemis, feront obligez feulement de produire,& monftrer aux Officiers du Havre d'Espagne, ou autres Eftats dudit Seigneur Roy, d'où ils partiront, leurs Paffeports contenants la Specification de la charge de leurs Navires, atteftée, & marquée du fel, & feing ordinaire, & recognu des Officiers de l'Admirauté aux quartiers dont ils feront premierement partis avec declaration du lieu, ou ils feront destinés, le tout en forme ordinaire, & accouftumée; après laquelle exhibition de leurs mercaderias no comprehendidas en AÑO VIII. Y para impedir, que las dichas mercaderias prohibidas, y de contravando, fegun acaban de fer efpecificadas, y regladas por los Articulos immediatamente precedentes, paffen à los dichos Enemigos del Señor Rey de España, y que con el pretexto de efte impedimento fe retarde la libertad, y feguridad de la Navegacion, y Comercio; fe ha convenido, que los Navios con las mercaderias de los Subditos, y Habitantes de. las dichas Provincias Unidas, que haviendo entrado en algun Puerto del dicho Señor Rey, quieran paffar defde alli à los de fus dichos Enemigos, eftaràn folamente obligados à exhibir, y mostrar à los Oficiales del Puerto de España ò à los de los demàs Eftados del dicho Señor Rey, de donde falieren, fus Paffaportes, que contengan la efpecificacion de la carga de fus Navios, teftificada, y marcada con el Sello, y Signo ordinario, y reconocido de los Oficiales del Almirantazgo de los parages de donde primeramente huvieren falido, con declaracion del lugar adonde fueren, todo en la forma ordinaria, y acoftumbrada; defpues de la qual exhibicion de fus Paffaportes en la Paffe for ou AÑO faire entrer en iceluy deux 1650. trois hommes feulement, auxquels Dic. 17. feront monftrés les Paffeports par le 1651. Maiftre, ou Patron dudit Navire des Abr. 12. Provinces Unies en la forme Specifiée aux Articles anterieurs, & aufsi les Lettres de Mer, couchées felon le formulaire, qui fera inferé à la fin du prefent Traité, par ou devra confter non feulement de la charge, mais aussi du lieu de fa demeure, refidence aux Provinces Unies, & du nom tant du Maître, ou Patron, que du Navire afin que par ces deux moiens on puisse cognoistre s'il ya Marchandise de Contrebande, é qu'il apparoiffe fuffifament de la qualité du Navire, comme aussi du Maiftre, ou Patron d'iceluy, auxquels Paffeports, & Lettres de Mer fera donnée entiere foy, & creance, d'autant plus, que tant de la part dudit Seigneur Roy que de celle defdits Seigneurs Eftats feront données des contremarques, pour en mieux recognoiftre la validité afin qu'elles ne puiffent eftre aucunement falfifiées. XII. vincias Unidas, y hacer entrar en AÑO y XII. Y en cafo que dentro de los dichos Navios de los Subditos de las Provincias Unidas fe hallen por el medio fobredicho algunas mercaderias de las declaradas aqui arriba de contravando, y prohibidas, feràn defcargadas, denunciadas, y confifcadas ante los Jueces del Almirantazgo, ù otros competentes, fin |