Imatges de pàgina
PDF
EPUB
[ocr errors]

AÑO
VI.

VI.

ΑΝΟ 1650. De plus pour d'autant mieux Demàs de esto, para evitar me- 1650. Dic. 17. prevenir les differents qui pouroient jor las diferencias, que puedan na- Dic. 171

1651. naistre touchant la designation des cer en orden à la designacion de las 1651. Abr. 12. Marchandises deffenduës , & de mercaderias prohibidas , y de con- Abr. 121

Contrebande il a esté declaré, a travando ; se ha declarado , y con-
convenu , que foubs ledit nom seront venido, que baxo de este nombre
comprises toutes Armes a feu

feu , & seràn comprehendidas todas las ar-
assortissements d'icelles, comme ca mas de fuego, y sus pertenencias,
nons , Mousquets , Mortiers, Petards, como Cañones, Mosquetes , Mora
Bombes , Grenades, Saucisses, Cercles teros , Petardos, Bombas , Grana-
poissés , Affuts , Forchettes , Ban das, Salchichas, Circulos

empegadoulieres , Poudre, Mefches , Salpe- dos, Cureñas , Horquillas , Bandotre, Bales. Pareillement font enten leras , Polvora, Mechas Salpies dues Soubs le mesme nom de Mar- dra, y Balas ; y assimismo se enchandises defendues , o de Contre tienden baxo el mismo nombre de bande , toutes autres Armes, comme

mercaderias prohibidas, y de con-
Picques , Espées , Morions, Casques, travando , todas las demás armas,
Cuirasses , Hallebardes , favelots, como Picas, Espadas , Morriones,
autres semblables. Ex encore prohibé Yelmos, Corazas , Alabardas , Ja-
Soubs ledit nom le transport de gens balinas, y otras semejantes. Y tam-
de Guerre , de Chevaux, de Harna bien se prohibe baxo el dicho nom-
chemens , fontes de Pistolets , Bau bre el transporte de gente de Guerra,
dries @ alfortissements façonnez, de Cavallos , de Jaeces, fundas de
& formez à l'usage de la Guerre. Pistolas , Tahalies, y otros adere-

zos hechos , y formados para el
uso de la Guerra,

VII.

VII.
Pour éviter pareillement toute Assimismo , para evitar toda
matiere de dispute , a contention, materia de disputa , y contencion,
eft accordé , que fous ledit nom de se ha assentado, que

se ha assentado, que baxo el dicho
Marchandises de Contrebande du nombre de mercaderias de contra-
defendues , ne seront compris les vando, y prohibidas, no se com-
froments, bleds, autres grains, prehenderà el Trigo , Centeno, y
& legumes , Sel, Vin, Huile , ni

otros granos, y legumbres ; la Sal, generalement tout ce qui appartient Vino , Aceyte, ni generalmente toà la nourriture, o sustentation de do lo que pertenece al nutrimento, la Vie , mais demeureront libres, y sustento de la vida ; sino que quecomme toutes autres Marchandises daràn libres, como todas las demás

I

non

mers

AÑO non comprises en l’Article precedent, mercaderias no comprehendidas en AÑO

1650. Gensera le transport permis, mes- el Articulo antecedente ; y serà per- 1650. Dic. 17. mes aux Lieux ennemis. , Saulf aux mitido fu transporte, aunque sea Dic. 17.

1651. Villes, & Places assiegées , blocquées, à Lugares de Enemigos, exceptuan- 1651. Abr. 12. ou invefties.

do las Ciudades , y Plazas sitiadas, Abr. 12. bloqueadas, ò atacadas.

[ocr errors]

VIII.

VIII.
Et afin d'empescher que lesdites Y para impedir , que las di-
Marchandises 'defendues & de chas mercaderias prohibidas, y de
Contrebande , selon qu'elles viennent contravando, segun acaban de ser
d'estre defignées , da reglées par les especificadas , y regladas por los
Articles immediatement precedents, Articulos immediatamente prece-
ne passent auxdits Ennemis du Sei dentes , passen à los dichos Enemi-
gneur Roy d'Espagne , & qu'à pre- gos del Señor Rey de España, y
texte aussi de tel empeschement la que con el pretexto de este impe-
liberté, & seureté de la Navigation, dimento se retarde la libertad, y
& Commerce ne soient retardées, on seguridad de la Navegacion, y
eft demeuré d'accord , que les Navi-

Comercio ; se ha convenido , que
res avec les Marchandises des Sub- los Navios con las mercaderias
jects, Habitants desdites Provinces de los Subditos, y Habitantes de.
Unies eftants entrez en quelque las dichas Provincias Unidas , que
Havre dudit Seigneur Roy,& voulans haviendo entrado en algun Puerto
de passer à ceux de sesdits Enne del dicho Señor Rey, quieran paf-
mis , seront obligez seulement de sar desde alli à los de sus dichos
produire , & monftrer aux Officiers Enemigos, estaràn solamente obli-
du Havre d'Espagne , ou autres Estats gados à exhibir, y mostrar a los Ofi-
dudit Seigneur Roy , d'où ils parti- ciales del Puerto de España , ò à
ront, leurs Passeports contenants la los de los demás Estados del dicho
Specification de la charge de leurs Señor Rey , de donde salieren , sus
Navires , atteftée , & marquée du Passaportes , que contengan la ef-
Sel, & feing ordinaire , & recognu pecificacion de la carga de sus Na-
des Officiers de l'Admirauté aux vios, teftificada , y marcada con
quartiers dont ils seront premiere- el Sello , y Signo ordinario, y re-
ment partis , avec declaration du conocido de los Oficiales del Al-
lieu , ou ils seront destinés , le tout mirantazgo de los parages de donde
en forme ordinaire, Q accouftumée; primeramente huvieren falido, con
après laquelle exhibition de leurs declaracion del lugar adonde fue-

Passe- ren , todo en la forma ordinaria, y acostumbrada ; despues de la qual exhibicion de sus Pallaportes en la

for

[ocr errors][merged small]

AÑO Passeports en la forme susdite ils ne forma sobredicha, no podrán ser AÑO

1650. pouront estre moleftés , ny recherchés, molestados, ni pesquisados, dete- 1650. Dic. 17. detenus , ou retardés en leur Voiage, nidos , ò retardados en su viage, Dic. 17.

1651. Soubs quelque pretexte que ce soit. con qualquier pretexto que sea. 1651. Abr. 12.

: Abr.1.2. IX.

IX.
Mesmės lesdits Navires des Sub Assimismo los dichos Navios de
jects , & Habitants des Provinces los Subditos

у

Habitantes de las Unies estants en pleine Mer Provincias Unidas , que estuvieren mesme venant dans quelques Rades, en alta Mar , ò que vinieren à alsans vouloir entrer dans les Havres, gunas Bahìas , sin querer entrar en ou y entrants ; Sans toutesfois y los Puertos ; ò entrando en ellos, vouloir debarquer , & rompre leurs sin querer desembarcar, ò vender , charges , ne seront obligez de rendre sus mercaderias ; no seràn obligacompte de la charge de leurs Navires, dos à dar cuenta de la carga de Saulf en cas ils fussent soupçonnés sus Navios, salvo en caso que se de porter aux Ennemis dudit Sei- sospeche , que llevan a los Enemigneur Roy Marchandises de Contre- gos del dicho Señor Rey mercadebande, comme il a esté dit precede- rias de contravando , como se ha ment.

dicho antecedentemente.

[ocr errors]

014

X.

X.
Et audit cas de suspicion appa-

Y en el dicho caso de aparente
rente, lesdits Subjects, Habitans sospecha , los dichos Subditos, y
des Provinces Unies seront obligés de Habitantes de las Provincias Uni-
monstrer dans les Havres leurs Passe- das estaràn obligados à mostrar en
ports en la forte cidevant specifiée. los Puertos sus Passaportes en la

forma especificada arriba.

XI.

XI.
Que s'ils sont éntrés en Rades, ou Y si huvieren entrado en Bahias,
rencontrés en pleine Mer , par quel- ò fueren encontrados en alta Mar
ques Navires dudit Seigneur Roy, por algunos Navios del dicho Señor,
ou des Armeurs particuliers , ses. Rey , ò de Armadores particulares,
Subjects, lesdits Navires , pour eviter sus Subditos ; los dichos Navios,
toutes desordres , demeurants esloignés para evitar todo desorden

,. que-
de la portée du Canon , pouront

, pouront dando distantes un tiro de cañon, envoyer leur Bateau , ou Chalouppe podràn embiar su Bote • Lanà bord du Navire des Subjects , Q cha à bordo del Navio de los SubHabitants des Provinces Unies , o ditos

» y

Habitantes de las Profai

I 2 yina

[ocr errors]

AÑO faire entrer en iceluy deux , ou vincias Unidas, y hacer entrar en AÑO

1650. trois hommes seulement , auxquels èl dos, ò tres hombres solamente, 1650. Dic. 17. feront monftrés les Passeports par le à quienes se manifestaràn los Palla- Dic.17. 1651. Maistre, ou Patron dudit Navire des portes por el Maestre,

portes por el Maestre , ò Patron 1651. Abr. 12. Provinces Unies en la forme Specifiée del dicho Navio de las Provincias Abr.12.

aux Articles anterieurs , & aussi les Unidas en la forma especificada en
Lettres de Mer , couchées selon le los Articulos anteriores ; y assimil-
formulaire , qui sera inseré à la fin mo las Letras de Mar concebidas
du present Traité
, par ou devra

conforme al Formulario, que se in-
confter non seulement de la charge, sertarà al fin del presente Tratado;
mais aussi du lieu de sa demeure, por las quales deberà conftar , no
a residence aux Provinces Unies, & folo de su carga , sino tambien del
du nom tant du Maître, ou Patron, lugar de su habitacion , y residen-
que
du Navire , afin que par ces

cia en las Provincias Unidas, y del
deux moiens on puisse cognoistre s'il nombre, assi del Maestre, ò Patron,
y a Marchandise de Contrebande, como del Navio, para que por estos
qu'il apparoisse suffisament de la dos medios se pueda conocer si
qualité du Navire , comme aussi du lleva mercaderias de contravando,
Maistre , ou Patron d'iceluy , aux-

у

conste suficientemente de la caliquels Passeports, & Lettres de Mer dad del Navio, como tambien del sera donnée entiere foy , Q creance, Maestre • Patron de el ; à los d'autant plus , que tant de la part quales Passaportes , y Letras de dudit Seigneur Roy que de celle del Mar se darà entera fé, y credito, dits Seigneurs Estats seront données tanto mas , quanto assi de parte del des contremarques , pour en mieux dicho Señor Rey, como de la de recognoistre la validité

á afin los Señores Estados , se darán al-
qu'elles ne puissent eftre aucunement gunas contraseñas , para que se co-
falsifiées.

nozca mejor su validacion, y no
puedan ser falsificadas de ningun

modo.
XII.

XII.
Et au cas que dans lesdits Vais Y en caso que dentro de los
seaux des Subjects des Provinces dichos Navios de los Subditos de
Unies se trouvent par le moyen sufiit las Provincias Unidas se hallen por
quelques Marchandises de celles de- el medio fobredicho algunas mer-
clarées cy-dessus de Contrebande , caderias de las declaradas aqui arri-.
deffendues, elles seront deschargées, ba de contravando, y prohibidas,
calengées , & confisquées pardevant seràn descargadas , denunciadas , y.
les Juges de l'Admirauté, ou autres confiscadas ante los Jueces del Al-
competents , sans que pour cela le mirantazgo , ù otros competentes,
Navi-

fin

[ocr errors]

re

AÑO Navirë , ou autres biens, & Mar- sin que por esta razon el Navio, AÑO

1650. chandises libres do permises ò los demás bienes, y mercade- 1650• Dic. 17. trouvées au mesme Navire puissent rias libres , y permitidas, que se Dic. 17:

1651. eftre en aucune façon saisies ni con hallaren en el mismo Navio , pue- 1651. Abr. 12. fisquées.

dan ser de ninguna manera embar- Abr.12. gadas, ò confiscadas.

[ocr errors][ocr errors]

un

XIII.

XIII.
At esté en outre accordé

Demàs de esto se ha acordado,
convenu , que tout ce qui se trouvera y convenido, que todo lo que se ha-
chargé par lesdits Subjects, & Habi- lláre cargado por los dichos Sub-
tants des Provinces Unies en ditos, y

, y Habitantes de las ProvinNavire des Ennemis dudit Seigneur cias Unidas en Navios de los EneRoy, jaçoit ce ne fuft Marchandise migos del dicho Señor Rey, aunde Contrebande , sera confisqué avec que no sean mercaderias de contratout ce qui se treuvera audit Na- vando , serà confiscado, con todo vire, sans exception , ni reserve. lo demás que se halláre en los so

bredichos Navios, sin excepcion,

ni reserva.
XIV.

XIV.
Mais d'ailleurs aussi sera libre, Pero por otra parte serà tam-
affranchi tout ce qui sera dans les bien libre, y franco todo lo que
Navires appartenants aux Subjects estuviere dentro de los Navios per-
desdits Seigneurs Eftats, encore que tenecientes à los Subditos de los
la charge , ou partie d'icelle fuft aux

dichos Señores Estados, aunque la
Ennemis dudit Seigneur. Roy , Saulf carga , ó parte de ella , toque à los
les Marchandises de Contrebande , au Enemigos del dicho Señor Rey,salvo
regard desquelles on se reglera selon las mercaderias de contravando, so-
ce qui a esté disposé aux Articles bre las quales se estarà à lo dif-
precedents.

puesto en los Articulos anteceden

tes.

XV.

XV.
Les Subjects dudit Seigneur Roy Los Subditos del dicho Señor
auront reciproquement mesmes droits, Rey gozaràn reciprocamente de
e libertés en leur navigation, a los mismos derechos, y

libertades
traficq au regard desdits Seigneurs en su Navegacion

y Comercio, Estats Generaux des Provinces Unies, respecto de los dichos Señores Estaque leurs Subjects au regard dudit dos Generales de las Provincias Seigneur Roy. d'Espagne : s'entendant, Unidas, que sus Subditos , respecque la reciprocité , a egalité sera to del dicho Señor Rey de España:

en

en

« AnteriorContinua »