Imatges de pàgina
PDF
EPUB

AÑO que hay hechas, trabajadas, y car1650. gadas. Νου.27.

Dic. 17.

XIII.

Los Rehenes que diere el Señor de Launay, han de quedar en poder del Señor Marquès de Mortara, hafta que haya buelto el comboy, y bagages, que entonces se embiarán con toda feguridad con toda feguridad hafta el Exercito.

[blocks in formation]

1650. TRATADO entre el Señor Rey Catholico D. PHELIPE IV., y los ESTA~ 1650. DOS GENERALES de las PROVINCIAS UNIDAS, para la explicacion del Articu- Dic.17. 1651. lo feparado tocante à la Navegacion, y Comercio, hecho en Munster 1651. à 4. de Febrero de 1648., concluido en la Haya à 17. de Diciembre de Abr. 12. 1650., y ratificado por S. M. CATHOLICA en Madrid à 12. de Abril de 1651. (a) [Secretaria de Estado del cargo del Marquès de Uztariz, Copia MS. en Francès.]

Abr.12.

D

ON Philippe Quatriefme, par la grace de Dieu, Roy de Caftille, de Leon, d'Arragon, des deux Siciles, de Jerufalem, de Portugal, de Navarre, de Grenade, de Toledo, de Valencia, de Galicia, de Mallorca, de Menorca, de Sevilla, de Cerdeña, de Cordova, de Corcega, de Murcia, de Jaen, de los Algarves, de Algecira, de Gibraltar, des Isles de Canarie, des Indes Orientales

D

ON Phelipe IV. por la gracia de Dios, Rey de Caftilla, de Leon, de Aragon, de las dos Sicilias, de Jerufalèn, de Portugal, de Navarra, de Granada, de Toledo, de Valencia, de Galicia, de Mallorca, de Menorca, de Sevilla, de Cerdeña, de Cordoba, de Corcega, de Murcia, de Jaèn, de los Algarves, de Algecira, de Gibraltar, de las Islas de Canaria, de las Indias Orientales, y Occidentales, Islas, y Tierra firme del Mar Occeano, Archiduque de Auftria, Duque de Borgoña, de Brabante, de Milàn, Conde de Habspurg, de Flandes, de Tirol, y de Barcelona, Señor de Vizcaya, y de Molina, &c. A Sen

Occidentales Isles
Terre ferme de l'Occean, Archiducq
d'Auftriche, Duc de Bourgogne, de
Brabant, de Milan, Comte de Habf-
purg, de Flandres, Tyrol, Barce-
lonne, Seigneur de Bifcaye, & Mo-
lina, &c. A tous ceux, qui ces pre-

to

(a) Aunque tambien trae cfte Tratado ditzema en fu Coleccion, pag. 710. en Latin; Londor-
pio, Tom. II. pag. 606. en el mifmo Idioma; y Dumont, Tom. VI. Part. I. pag. 570. en Francès,
y otros Authores; hemos preferido la Copia de la Secretaria de Eftado.

AÑO fentes verront, falut. Comme ainfi 1650. foit qu'après le Traité de Paix fait, Dic. 17. conclu en la Ville de Munfter en 1651. Weftphalie le trentiefme Fanvier de Abr.12. l'an 1648. entre Nous, & les Sei

gneurs Eftats Generaux des Provin-
ces Unies Libres du Païs-Bas, Nous
aurions encor convenu, & accordé le
quatriefme Feurier immediatement
Suiuant un Article particulier tou-
chant la Navigation, & Commerce
enfuite dudit Traité de Paix, & pour
plus grand efclairciffement d'icelui en
ce qui touchoit ledit Commerce, &
Navigation, nonobftant quoy eftant
dés lors furuenues quelques difficultés
fur le mefme fubiect, elles auroient
donné matiere, & occafion de venir
encore à une plus ample explication
fur un point de fi grande importan-
ce, & confequence auquel effect
auquel effect
Mefsire Anthoine de Brun nôtre
Ambassadeur Ordinaire au près defdits
Seigneurs Eftats Generaux des Provin-
ces Unies Libres du Pais-Bas, comme
aiant de nous charge Speciale, auroit
de nouueau, & en nôtre nom, après
plufieurs conferences par luy tenues
auec les Commis, & Deputés defdits
Seigneurs Eftats Generaux, touts mu-
nis de Procuration, & Pouuoir fuf-
fifant en date du feptiefme Decembre
de l'an 1650. conclu, & arresté à
la Haye le dixfeptiefme dudit mois
de Decembre 1650. un autre Traité
concernant ledit Commerce, & Navi-
gation, qui eft icy inferé de mot à mot.

[ocr errors]

todos los que las prefentes vieren, AÑO
falud. Por quanto defpues del Tra- 1650.
tado de Paz, hecho, y concluido Dic. 17.
en la Ciudad de Munfter de Weft- 1651.
phalia à 30. de Enero del año de Abr. 12.
1648. entre Nos, y los Señores
Eftados Generales de las Provincias
Unidas Libres del Pais Baxo; con-
venimos , y acordamos tambien en
4. de Febrero proximo figuiente,
un Articulo particular tocante à la
Navegacion, y Comercio, en con-
formidad del dicho Tratado de
Paz, y para mayor claridad de èl
en lo tocante al dicho Comercio, y
Navegacion: Y fin embargo de ef-
to, haviendofe ofrecido defde en-
tonces algunas dificultades fobre
el mismo affumpto, han dado mo-
tivo, y ocafion para tratar de mas
amplia explicacion fobre un punto
de tan grande importancia, y con-
fequencia; para cuyo efecto el Se-
ñor de Brun, nueftro Embaxador
Ordinario cerca de los dichos Se-
ñores Estados Generales de las Pro-

vincias Unidas Libres del Paìs Baxo,
en virtud del Poder efpecial, que
tiene de Nos, defpues de muchas
conferencias con los Comiffarios,
y Diputados de los dichos Señores
Eftados Generales, todos authori-
zados con Procuracion
y Poder
fuficiente, con fecha de fiete de
Diciembre del año de 1650., ha
concluido, y affentado de nuevo,
y en nueftro nombre, en la Haya
à diez y fiete del dicho mes de Di-
ciembre de 1650., otro Tratado tocante al dicho Comercio, y Na-
vegacion, el qual fe inferta aqui al pie de la letra.

Com

Por

[ocr errors]
[ocr errors]

من

AÑO Comme depuis la conclufion de 1650. la Paix à Munfter entre les Seigneurs Dic.17. Roy d'Espagne, & Eftats Generaux 1651. des Provinces Unies du Païs-Bas Abr.12. quelques difputes, & differents feroient furvenus touchant la vraye intelligence de l'Article conclu separement le 4. du mois de Feurier de l'an 1648. en la dite Ville, concernant la Nauigation, Commerce, feureté liberté, & facilité d'iceluy, &que lefdits Seigneurs Roy Eftats Generaux ayent jugé à propos d'en donner quelque efclairciffement, explication, afin de prevenir toutes occafions de plaintes, & eftreindre de plus en plus la bonne correspondence entre eulx, & leurs Subjects reciproquement par la fincere, parfaicte obfervation dudit Traitté de Paix en touts, & un chacun de fes Articles, principalement dans ce poinct de fi grande utilité, & importance, & que pour cet effect ledit Seigneur Roy auroit commis de fa part Mefsire Anthoine Brun, Chevalier, Confeiller de Sa Majesté en fon Confeil d'Eftat, & Supreme pour les affaires des Païs-Bas, & de Bourgogne près de fa Perfonne, fon Plenipotentiaire aux Traittez de la Paix generale, & fon Ambassadeur Ordinaire auprès defdits Seigneurs Eftats Generaux.

Et lefdits Seigneurs Eftats, les Sieurs Rutger Huygens, Chevalier; Chevalier; François Bamingh Cock, Chevalier, Sieur de Purmerlandt, & Ilpendam,

Bour

Por quanto defpues de concluì- AÑO da la Paz en Munfter entre los Se- 1650. ñores Rey de Efpaña, y Eftados Dic.17. Generales de las Provincias Unidas 1651. del Pais Baxo, han fobrevenido al- Abr. 12. gunas difputas, y diferencias tocante à la verdadera inteligencia del Articulo concluido feparadamente el dia quatro del mes de Febrero del año de 1648. en la dicha Ciudad, en orden à la Navegacion, y Comercio, y à fu feguridad, libertad, y facilidad: Y haviendo los dichos Señores Rey, y Eftados Generales tenido por conveniente darle alguna luz, y explicacion, à fin de evitar todas ocafiones de quexas, y eftrechar tanto mas la buena correfpondencia entre sì, y fus Subditos reciprocamente, con la fincera, y perfecta obfervancia del dicho Tratado de Paz en todos, y cada uno de fus Articulos, principalmente en efte punto de tan grande utilidad è importancia, y nombrado para efte efecto el dicho Señor Rey de fu parte al Señor Antonio Brun, Cavallero, Confejero de S. M. en fu Confejo de Estado, y Supremo, para los negocios de Flandes, y Borgoña, cerca de fu Real Perfona, su Plenipotenciario para los Tratados de la Paz univerfal, y fu Embaxador Ordinario cerca de los dichos Señores Estados Generales.

[ocr errors]
[merged small][merged small][ocr errors]

ANO Bourguemaiftre, & Confeiller de la 1650. Ville d'Amfterdam; Corneille RipDic. 17. perfe, Bourguemaiftre Regent de la 1651. Ville de Hoorn en Weftfrife, Jacques Abr. 12. Veth, Confeiller, & Penfionaire de

la Ville de Middelbourg en Zelande; Gysbert de Hoolck, viel Bourguemaiftre de la Ville d'Utrecht; Joachim Andree, viel premier Confeiller en la Cour Provinciale de Frife, Che*S. Sieur. valier; Jean de la Beecke * à Doornick, & Crytembourg, Bourguemaiftre de la Ville de Deventer; Adrian Clant à Stedum Sieur de Nitterfum, Deputez du Corps de leur Affemblée.

Lefdits Sieurs Ambassadeur, & Deputez aiants tenu plufieurs conferences, ont en fin au nom, & de la de la part defdits Seigneurs Roy,& Eftats Generaux, convenu accordé conclu le prefent Traitté aux Articles, & Conditions qui s'enfuivent.

I.

[ocr errors]
[ocr errors]

Premierement les Subjects, & Habitants des Provinces Unies du Pais-Bas, pourront en toute feureté, &liberté naviger, & traficquer dans touts les Royaumes, Eftats, & Pays qui font, ou feront en paix, amitié, ou neutralité avec l'Estat defdites Provinces Unies.

II.

Et ne pourront eftre troublez, ou inquietez dans cette liberté par les

Na

y Ilpendam, Burgomaeftre, y Con- AÑO fejero de la Ciudad de Amfterdam; 1650. Cornelio Ripperfe, Burgomaeftre, Dic. 17. Regente de la Ciudad de Hoorn en 1651. Weftfrifia; Jacobo Veth, Conseje- Abr.12. ro, y Penfionario de la Ciudad de Middelburg en Zelanda; Gisberto de Hoolck, antiguo Burgomaestre de la Ciudad de Utrech; Joachin Andree, antiguo primer Confejero en el Confejo Provincial de Frifia, Cavallero; Juan de la Beecke, Señor en Dormick, y Crytemburg, Burgomaeftre de la Ciudad de Deventer; y Adrian de Stedum, Señor, de Nitterfum, Diputados del Cuerpo de fu Affamblèa.

Los dichos Señores Embaxador, y Diputados, defpues de haver tenido muchas Conferencias, finalmente han convenido, affentado, y concluido, en nombre, y de parte de los dichos Señores Rey, y Eftados Generales, el presente Tratado, con los Articulos, y Condiciones figuientes.

I.

Primeramente los Subditos, y Habitantes de las Provincias Unidas del Paìs Baxo, podràn con toda feguridad, y libertad navegar, y traficar en todos los Reynos, Eftados, y Paìfes, que eftàn, ò eftuvieren en Paz, Amistad, ò Neutralidad con el Estado de las dichas Provincias Unidas.

II.

Y no podran fer turbados, o inquietados en efta libertad por los

Na

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]
[ocr errors]

Navios ò Subditos del Rey de AÑO España, con motivo de las hoftili- 1650. dades, que fe ofrezcan, ò puedan Dic. 17. ofrecerse de aqui adelante entre el 1651. dicho Señor Rey, y los fobredichos Abr. 12. Reynos, Paifes, y Eftados,ò algunos de ellos, que tengan Amistad, ò Neutralidad con los dichos Señores Eftados de las Provincias Unidas. III.

Lo que fe eftenderà, respecto de la Francia, à toda efpecie de mercaderias , y generos, que fe tranfportaban alli, antes que estuvieffe en Guerra con España.

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

(a) Aqui parece que debe decir: qu'ils, y en efta conformidad fe ha traducido, porque de otra manera fe varia el fentido del Articulo.

« AnteriorContinua »