Imatges de pàgina
PDF
[ocr errors][ocr errors][merged small][merged small]

que hay hechas, trabajadas, y cargadas. XIII. Los Rehenes que diere el Señor de Launay, han de quedar en poder del Señor Marques de Mortara , hata que haya buelto el comboy, y bagages, que entonces fe embiaràn con toda feguridad hafta el Exercito.

XIV.

Que al falir de Tortofa la Guarnicion, ofrece el Señor Marques de Mortara dar a cada plaza quatro raciones para fu marcha.

Fecha en el Campo fobre Tortofa à veinte y fiete de Noviembre de mil feifcientos y cinquenta. El Maraves de Morra R.A. L. avn var.

TRATA D o entre el Señor Rey Catholico D. PHELIPE IV., y los EsTA-
Dos GENERALEs de las PRov INcIAs UNIDAs, para la explicacion del Articu-
lo /eparado , tocante a la Navegacion, y Comercio, hecho en Mun/ter
a 4. de Febrero de 1648., concluido en la Haya a 17. de Diciembre de
165o., y ratificado por S. M. CATHolicA en Madrid a 12. de Abril de
1651. (a) (Secretaria de Etado del cargo del Marques de Uztariz, Co-

pia MS. en Francès.)

ON Philippe Quatriefme, par la grace de Dieu , Roy de Caftille, de Leon, d'Arragon , des deux. Siciles, de feru/alem , de Portugal, de Navarre, de Grenade, de Toledo, de Valencia, de Galicia, de Mallorca, de Menorca, de Sevilla, de Cerdeña, de Cordova , de Corcega, de Murcia, de faen, de los Algarves, de Algecira, de Gibraltar, des Isles de Canarie, des Indes Orientales , Óo Occidentales , Isles , Terre ferme de l'Occean, Archiducq d'Auffriche, Duc de Bourgogne, de Brabant, de Milan, Comte de Hab/ purg, de Flandres, Tyrol, Barcelonne, Seigneur de Bi/caye, ó Molina, ó c. A tous ceux, qui ces prefen

ON Phelipe IV. por la gracia de Dios, Rey de Catilla, de Leon, de Aragon, de las dos Sicilias, de Jerufalen, de Portugal, de Navarra, de Granada, de Toledo, de Valencia, de Galicia, de Mallorca, de Menorca, de Sevilla, de Cerdeña, de Cordoba, de Corcega, de Murcia, de Jaen, de los Algar— ves, de Algecira, de Gibraltar, de las Islas de Canaria, de las Indias Orientales, y Occidentales, Islas, y Tierra firme del Mar Occeano, Archiduque de Autria, Duque de Borgoña, de Brabante , de Milàn, Conde de Habpurg, de Flandes, de Tirol, y de Barcelona, Señor de Vizcaya, y de Molina, &c. A tO

(a) Aunque tambien trae ete Tratado Aitzema en fu Coleccion, pag.71o. en Latin; Londor-
pio, Tom. II. pag. 6o6. en el mimo Idioma; y Dumont, Tom. VI. Part, I. pag. 57o, en Frances,
y otros Authores; hemos preferido la Copia de la Secretaria de Etado.

[ocr errors][ocr errors]

AÑo fentes verront, falut. Comme ain/ todos los que las prefentes vieren, AÑo

165o, foit qu'après le Traité de Paix fait, falud. Por quanto depues del Tra- 1 65o. Dic. 17. Ó conclu en la Ville de Munffer en tado de Paz, hecho, y concluido Dic. 17.

1651. We/phalie le trentiefme janvier de en la Ciudad de Munter de Wet- 1651. Abr. 12. l'an 1648. entre Nous, 6 les Sei- phalia a 3o. de Enero del año de Abr. 12.

gneurs E/tats Generaux des Provinces Unies Libres du Pais-Bas, Nous aurions encor convenu, Ó accordé le quatriefme Feurier immediatement fuiuant un Article particulier touchant la Navigation, Ó Commerce en/uite dudit Traité de Paix, Ó pour plus grand e/clairci/ement d'icelui en ce qui touchoit ledit Commerce, ÓNavigation, monobftant quoy e/fant dés lors furuenues quelques difficultés fur le me/me fubiect, elles auroient donné matiere, Óo occafion de venir

encore a une plus ample explication

fur un poinéf de f grande importance , & con/equence auquel efect

Mefire Anthoine de Brun , nótre

Amba/adeur Ordinaire au près de/dits

Seigneurs E/tats Generaux des Provin

ces Unies Libres du Pais-Bas, comme aiant de nous charge /peciale, auroit de nouueau, 6 en nótre nom, après pluffeurs conferences par luy tenues auec les Commis , ó Deputés de/dits

Seigneurs E/fats Generaux, touts mu

nis de Procuration, ó Pouuoir fuffifant en date du feptie/me Decembre de l'an 165o. conclu, 6 arre/té à la Haye le dix/eptiefme dudit mois de Decembre 1 65o. un autre Traité

concernant ledit Commerce, 6 Navi

gation, qui efficy inferé de mot a mot. Com

I 648. entre Nos, y los Señores Etados Generales de las Provincias Unidas Libres del Pais Baxo; convenimos, y acordamos tambien en 4. de Febrero proximo figuiente, un Articulo particular tocante à la Navegacion, y Comercio, en conformidad del dicho Tratado de Paz, y para mayor claridad de el en lo tocante al dicho Comercio, y Navegacion: Y fin embargo de eto, haviendofe ofrecido defde entonces algunas dificultades fobre el mimo aflumpto, han dado motivo, y ocaion para tratar de mas amplia explicacion fobre un punto de tan grande importancia, y confequencia ; para cuyo efecto el Señor de Brun, nuetro Embaxador Ordinario cerca de los dichos Señores Etados Generales de las Provincias Unidas Libres del Pais Baxo, en virtud del Poder epecial, que tiene de Nos, depues de muchas conferencias con los Comilarios, y Diputados de los dichos Señores Etados Generales, todos authorizados con Procuracion , y Poder fuficiente, con fecha de fiete de Diciembre del año de 1 65o., ha concluido, y alentado de nuevo, y en nuetro nombre, en la Haya à diez y fiete del dicho mes de Di

ciembre de 165o., otro Tratado tocante al dicho Comercio, y Na-
vegacion, el qual fe inferta aqui al pie de la letra.

Por

AÑo Comme depuis la concluffon de 165o. la Paix a Munfter entre les Seigneurs Dic. 17. Roy d'E/pagne, ó Effats Generaux I65 I. des Provinces Unies du Pais-Bas Abr. 12 quelques diputes, ó diferents fe

Por quanto depues de conclui-AÑo da la Paz en Munfter entre los Se- I 650. ñores Rey de Epaña, y Etados Dic. 17. Generales de las Provincias Unidas I 65 I. del Pais Baxo, han fobrevenido al— Abr. 12.

roient furvenus touchant la vraye intelligence de l'Article conclu feparement le 4. du mois de Feurier de l'an 1648. en la dite Ville, concermant la Nauigation, Commerce, feureté , liberté, ó facilité d'iceluy, 6 que le/dits Seigneurs Roy , Efiats Generaux ayent jugé a propos d'en donner quelque e/clairci/ement, explication, afin de prevenir toutes occafions de plaintes, 6 eftreindre de plus en plus la bonne corre/pondence entre eulx , 6 leurs Subjecis reciproquement par la fincere, ó parfaicie ob/ervation dudit Traitté de Paix en touts, Óo un chacun de fes Articles, principalement dans ce poinci de f grande utilité, c3 importance, ó que pour cet efect ledit Seigneur Roy auroit commis de fa part Mefire Anthoine Brun, Chevalier, Con/eiller de fa Maje/té en fon Confeil d'Effat, ó Supreme pour les affaires des Pais-Bas, ó de Bourgogne près de fa Perfonne, fon Plenipotentiaire aux Traittez de la Paix generale, ó fon Amba/adeur Ordinaire auprés de/dits Seigneurs E/tats Generaux,

Et le/dits Seigneurs E/tats, les Sieurs Rutger Huygens , Chevalier; François Bamingh Cock, Chevalier, Sieur de Purmerlandt, ó Ilpendam, Bour

gunas diputas , y diferencias tocante à la verdadera inteligencia del Articulo concluido feparadamente el dia quatro del mes de Febrero del año de 1648. en la dicha Ciudad , en orden à la Navegacion, y Comercio, y à fu feguridad, libertad, y facilidad: Y haviendo los dichos Señores Rey, y Etados Generales tenido por conveniente darle alguna luz, y explicacion, à fin de evitar todas ocafiones de quexas, y etrechar tanto mas la buena correpondencia entre si, y fus Subditos reciprocamente, con la fincera, y perfecta obfervancia del dicho Tratado de Paz en todos, y cada uno de fus Articulos, principalmente en ete punto de tan grande utilidad , è importancia, y nombrado para ete efecto el dicho Señor Rey de fu parte al Señor Antonio Brun, Cavallero, Confejero de S. M. en fu Confejo de Etado, y Supremo, para los negocios de Flandes, y Borgoña, cerca de fu Real Perfona, fu Plenipotenciario para los Tratados de la Paz univerfal, y fu Embaxador Ordinario cerca de los dichos Señores Etados Generales. Y los dichos Señores Etados à los Señores Rutgero Huigens, Cavallero; Francico Bamingh Cock, Cavallero, Señor de Purmerlandt,

[ocr errors]

AÑo Bourguemaiffre, ó Con/eiller de la y Ilpendam, Burgomaetre, y Con- AÑo 1650. Ville d'Am/terdam ; Corneille Rip- fejero de la Ciudad de Amfterdam; 16 5 O. Dic. 17. perfe, Bourguemaire Regent de la Cornelio Rippere, Burgomaetre, Dic. 17. 1651. Ville de Hoorn en Weffrife, facques Regente de la Ciudad de Hoorn en 1651. Abr. 12. Veth, Confeiller, ó Pen/ionaire de Wetfrifia; Jacobo Veth, Confeje- Abr. 12. la Ville de Middelbourg en Zelande; ro, y Penfionario de la Ciudad de Gysbert de Hoolck, viel Bourgue- Middelburg en Zelanda; Gisberto mai/tre de la Ville d'Utrecht 5 foa- de Hoolck, antiguo Burgomaetre chim Andree, viel premier Confeiller de la Ciudad de Utrech; Joachin en la Cour Provinciale de Frife, Che- Andree, antiguo primer Confejero * S. Sieur. zalier; fean de la Beecke " a Door- en el Confejo Provincial de Frifia,

mick , ó Crytembourg , Bourgue-
mai/tre de la Ville de Deventer;
Adrian Clant a Stedum , Sieur de
Nitterfum , Deputez du Corps de
deur A/emblée.

Lefdits Sieurs Amba/adeur, Óo Deputez aiants tenu plu/ieurs conferencer, ont en fin au nom, 6 de la part de/dits Seigneurs Roy, ó E/tats Generaux , convenu, accordé , Óo conclu le prefent Traitté aux Articles, ó Conditions qui s'enfuivent.

I.

Premierement les Subjects , ó. Habitants des Provinces Unies du Pais-Bas, pourront en toute feureté, liberté naviger, ó traficquer dans touts les Royaumes, Efats, ó Pays qui font, ou /eront en paix, amitié, ou neutralité avec l'Eflat defdites Provinces Unies.

II.
Et me pourront efire troublez, ou
inquietez dans cette liberté par les
Na-

Cavallero; Juan de la Beecke, Se-
ñor en Dormick, y Crytemburg,
Burgomaetre de la Ciudad de De-
venter; y Adrian de Stedum, Señor
de Nitterfum, Diputados del Cuer-
po de fu Alamblea.

Los dichos Señores Embaxador,
y Diputados , depues de haver te-
nido muchas Conferencias, final-
mente han convenido, affentado, y
concluido, en nombre, y de parte
de los dichos Señores Rey, y Eta-
dos Generales , el prefente Trata-
do, con los Articulos, y Condicio-
nes figuientes.

I.

Primeramente los Subditos, y Habitantes de las Provincias Unidas del Pais Baxo, podràn con toda feguridad, y libertad navegar, y traficar en todos los Reynos, Etados, y Paifes, que etàn, ô etuvieren en Paz , Amitad, o Neutralidad con el Etado de las dichas Provincias Unidas.

[blocks in formation]

AÑo Navires, ou Subjects du Roy d'Epa- Navios , ô Subditos del Rey de AÑo

165o. gne, à l'occa/ion des ho/lilitez, qui Epaña, con motivo de las hotili- 1650. Dic. 17. fe rencontrent, ou pouroient fe ren- dades, que fe ofrezcan, ó puedan Dic. 17.

1651. contrer cy après entre ledit Seigneur ofrecerfe de aqui adelante entre el 1651. Abr. 12. Roy, ó les fu/dits Royaumes, Pays, dicho Señor Rey, y los fobredichos Abr. 12.

6 E/tats, ou aucuns d'iceux, qui /eront en amitié, ou neutralité avcc le/dits Seigneurs E/tats des Provinces LInies. I I I. Ce qui s'extendra au regard de la France a toutes fortes de mar— chandi/es, ó denrées qui s”y tran/portoient avant quelle fuff en guerre avec l"E/pagne. I JV. Bien entendu touttesfois que les Subjecis des Provinces Unies s”ab/tiendront d'y porter marchandi/es provenantes des Effats dudit Seigneur Roy d'E/pagne, telles qu'elles pui/ent fervir contre luy, Óo fe/dits E/tats.

V,

Et quant aux autres Royaumes, E/tats, Óo Pays eftants en amitié, ou neutralité avec le/dites Provinces LInies, bien qu'elles (a) fe trouvent en Guerre avec ledit Seigneur Roy, n'y pourront effre portées Marchandifes de Contrebande, ou aucuns biens defendus, ó pour d'autant mieux l'empe/cher, le/dits Seigneurs E/ats en feront defen/es bien expre/es par Placcarts, C) Edics,

De

Reynos, Paifes, y Etados, ó algunos de ellos, que tengan Amitad, ó Neutralidad con los dichos Señores Etados de las Provincias Unidas. III. Lo que fe etenderà, repecto de la Francia, à toda epecie de mercaderias , y generos , que fe tranportaban alli, antes que etuviele en Guerra con Epaña. IV. Debiendofe entender no obf. tante, que los Subditos de las Provincias Unidas fe abtendràn de llevar alli mercaderias, que provengan de los Etados de dicho Señor Rey de Epaña, y fean tales, que puedan fervir contra el, y fus dichos Etados. - V. Y en quanto à los demàs Reynos , Etados, y Paifes, que etan en Amitad, o Neutralidad con las dichas Provincias Unidas, aunque eten en Guerra con el dicho Señor Rey, no podràn llevarfe alli mercaderias de contravando , ô algunos bienes prohibidos ; y para embarazarlo mas bien , los dichos Señores Etados lo prohibiràn expreamente por medio de Carteles, y Edictos.

Demàs

(a) Aquí parece que debe decir: quil , y en eta conformidad fe ha traducido, porque de

otra manera fe varia el fentido del Articulo.

« AnteriorContinua »