Imatges de pàgina
PDF
EPUB

AÑO o Marquez de los Velles matar o 1659. Bifpo de Lamego, Embaxador de Jun. 3. Portugal a Urbano VIII. O Marquez de Fontené, Embaxador de fua Mageftade Chriftianifsima, afsiftio ao Bifpo de forte, que fabio o intento vao, e afrontofo aos Caftelhanos: e refolvendo o Bifpo deixar a Curia, o acompanhou o Marquez, e juntamente com elle fe fabio de Roma.

Nos Tratados da Paz de Munfter ordenou Luiz o fufto a feus Embaxadores, que nao entraffem naquelle Congreffo, fem os Embaxadores de Portugal, moftrando, que fe avia de tratar a Caufa de Portugal juntamente com a de França. Foy efta demoftraçao tao poderofa, que os Plenipotenciarios de Suecia declararao ter ordem de feu Rey para nao confentir na Paz fem participação de Portugal; e os Embaxadores dos Eftados Géraes differao aos Portuguezes, que tinhač a mesma ordem de feus Superiores.

[blocks in formation]

intereffes de Portugal. El Marquès AÑO de los Velez intentò matar al Obif- 1659. po de Lamego, Embaxador de Por- Jun. 3. tugal à Urbano VIII. ; y el Marquès de Fontenay, Embaxador de S. M. Chriftianifsima, afsiftiò al Obifpo de fuerte, que el intento faliò vano, y vergonzoso para los Caftellanos;y refolviendo el Obifpo dexar la Corte, le acompañò, el Marquès, y faliò juntamente con él de Roma.

En los Tratados de Paz de

[ocr errors]

Munfter ordenò Luis el Justo à fus Embaxadores, que no entraffen en efte Congreffo fin los Embaxadores. de Portugal, manifeftando, que fe havia de tratar la Caufa de Portugal juntamente con la de Francia. Fue efta demonftracion tan poderofa, que los Plenipotenciarios de Suecia declararon tener orden de fu Rey para no confentir en la Paz,fin la participacion de Portugal; y los Embaxadores de los Estados. Generales dixeron à los Portuguefes, que tenian la mifma orden de fus Superiores.

Defpues de la muerte de Luis el Jufto, obfervando la Reyna Regente las maximas de fu augusto Conforte, hizo declarar en el Congreffo de Munster à fus Embaxadores, que no podian dar principio al Tratado de Paz, fin que Portugal fueffe admitido à èl. Continuaron efte empeño tan conftantemente los Embaxadores de Francia, que dudando los Miniftros de Caftilla dar paffo libre à los Embaxadores de Portugal por las Tierras de Char

le

[blocks in formation]
[ocr errors]

A demoftraçao defta vontade de França, publicada em tantos actos, luzio mais no Tratado de Franquefort, onde pelos Senhores Marichal de Gramon, e Monfieur de Lione fe propoz ao Conde de Penbaranda, que confentindo fua Mageftade Chriftianifsima, que a Paz fe trataffe nos Montes Pirineos em huma Cidade de Caftella, feria obrigado el Rey de Caftella a dar os Paffaportes neceffarios aos Miniftros dos Aliados de França principalmente Portugal: fao palavras expressas, efcritas no Livro intitulado: Negociaçoes da Paz, feitas em Franquefort. No mesmo Livro se lé, que protestarao os ditos Senhores, que fua Mageftade Chriftianifsima nao faria a Paz fem incluzao de feus Aliados, os quaes erao Portugal, Inglaterra, Saboya, e o Duque de Modena. Como agora Será pofsivel, que França haja de ceder de huma refoluçaõ taö jufta, e util, para huma politica menos fegu ra, fendo cada vez mayor o intereffe, em que entao fe fundou?

11.

Examinada a razao da justiça com que França deve fuftentar a Caufa de Portugal, naỡ he menos vifivel o intereffe de Eftado. Poffue el Rey de Caftella differentes Reynos fó

com

lemont, fufpendieron la jornada, AÑO hafta que los Caftellanos fueron 1659. obligados à conceder la libertad Jun. 3. del paffo à los Embaxadores Portuguefes.

La demonftracion de efta voluntad de la Francia, publicada en tantos actos, luciò mas en el Tratado de Francfort, en donde por los Señores Mariscal de Gramont , У Monfiur de Leon, se propuso al Conde de Peñaranda, que confintiendo S. M. Chriftianifsima, que la Paz fe trataffe en los Montes Pyrinèos, en una Ciudad de Caftilla, ferìa obligado el Rey de Caftilla à dar los Paffaportes neceffarios à los Miniftros de los Aliados de Francia, principalmente à los de Portugal; Son palabras expreffas, efcritas en el Libro, intitulado: Negociaciones de la Paz, hechas en Francfort. En el mismo Libro se lee, que protestaron los dichos Señores, que S. M. Chriftianifsima no harìa la Paz fin la inclufion de fus Aliados, los quales eran Portugal, Inglaterra, Saboya, y el Duque de Modena. Cómo ferà possible aora, que Francia haya de ceder de una resolucion tan justa, y util, por una politica menos fegura, fiendo cada vez mayor el interès en que entonces se fundò?

II.

Examinada la razon de justicia, por la qual debe la Francia foftener la Caufa de Portugal, no es menos. visible el interès de Estado. El Rey de Caftilla poffee diferentes Reynos Bbb fola

AÑO com o titulo do poder, como fao Na1659. poles, Aragao, Valença, Navarra, Jun. 3. e outros, que por muitas vezes intentarað eximirfe de tao pezado jugo. França he o Principe vifinho, poderofo, e antigo emulo daquella Coroa; fe eftes Reynos perderem a efperança de que eximindofe da fugeiçao de Caftella, nao bao de achar prompto, e feguro o poder de Fran ça, nao fó nao intentàrao movimen– to tao perigofo, mas efquecendo as razoens, que os fazem obedecer com violencia, farao com o tempo a obediencia natural; e tornando França a Guerra nao acharað as negociaçoens difpofiçao para os movimentos nos Vaffallos de Espanha.

O procedimento prefente com os intereffes de Portugal, he o exemplo, que com mais forçoso argumento defengana defta esperança todas as Naçoens fogeitas a Caftella. França offereceo todo feu favor aos Povos de Portugal, que com indubitavel justiça erão naturaes Vaffallos da Cafa de Bergança: na confiança defte favor fe fepararão da obediencia de Caftella, fervindo vinte annos aos intereffes de França, que agora extremamente os defampara. Quem haverá que com efte exemplo fe fegu re no favor, e na palavra de França, expondo-fe ao perigo de ficar fó contendendo com inimigo tão poderofo?

Efte

folamente con el titulo del poder, AÑO como fon Napoles, Aragón, Valen- 1659. cia, Navarra, y otros, que mu- Jun. 3. chas veces han intentado eximirfe de tan pefado yugo. Francia es el Principe vecino, poderofo, y antiguo émulo de aquella Corona ; fi eftos Reynos llegan à perder la efperanza de que eximiendofe de la fujecion de Caftilla, no han de hallar prompto, y feguro el poder de Francia, no folamente no intentaràn movimiento tan peligrofo, sino que olvidando las razones, que los hacen obedecer con violencia, haràn con el tiempo natural la obediencia; y bolviendo Francia à la Guerra, no hallaràn las negociaciones difpoficion para las alteraciones en los Vaffallos de España.

El procedimiento prefente con los intereffes de Portugal es el exemplo, que con mas eficàz argumento defengaña de efta efperanza à todas las Naciones fujetas à Caftilla. Francia ofreció todo fu favor à los Pueblos de Portugal, que con indubitable jufticia eran naturales Vaffallos de la Cafa de Berganza. En la confianza de efte favor, fe fepararon de la obediencia de Caftilla, firviendo veinte años à los intereffes de Francia, que aora abandóna extremamente: quién havrà, que con efte exemplo fe affegure en el favor, y en la palabra de Francia , exponiendose al peligro de quedar folo en Guerra con enemi– go tan poderofo?

Efte

ANO 1659. Jun. 3.

[ocr errors]

Efte procedimento não offende fo o interesse, mas a honra da Coroa de França, porque depois de meter em hum empenho tão grande, e tão publico aos Portuguezes, e a feu legitimo Principe, depois de lograr ventagens tão confideraveis Sobre a Potencia de Espanha, com a separação da Coroa de Portugal: defamparar Aliado tão util, ferá viva, e immortal nota na opinião que França adquirió de observante, e fiel a feus Aliados. Qué Potentado, qué Principe baverá em Europa, que obfervando attentamente a refulta dos intereffes de Portugal, tenha por fegura a alianza de França, sem precauçoens mais que ordinarias? vendo com efte exemplo, que falta a fegurança na. palavra, a que a justiça, os intereffes, e a bonra devião fazer inviolavel.

IV.

O procedimento de França com os Eftados unidos faz indifpenfavel a razaŭ dos Portuguezes. Nao fe pose de duvidar da differença, que ha entre o levantamento de Portugal, e o de Olanda: Ao de Portugal afsiftio a juftiça, e o direito de feu Principe; e Olanda fó com a violencia do dominio de Caftella pode difculpar a rebeliao. Filippe II. pòde affirmar alguma vez, que os Olandezes eraỡ feus legitimos fubditos; o que nao pode nunca dizer dos Portuguezes,

por

[blocks in formation]

Efte procedimiento no folo 1659 fino tambien Jun. 34. ofende el interès

[ocr errors]

el honor de la Corona de Francia;

porque defpues de poner en empe-. no tan grande, y tan público à los Portugueses, y à su legitimo Principe, y despues de lograr unas ventajas tan confiderables fobre la Potencia de España con la feparacion de la Corona de Portugal, defamparar un Aliado tan util ferà una viva, è immortal nota en la opinion que Francia adquiriò de obfervante, y fiel à fus Aliados. Què Potentado, què Principe havrà en Europa, que obfervando atentamente la refulta de los intereffes de Portugal, tenga por fegura la Alianza de Francia, fin precauciones mas que ordinarias, viendo con efte exemplo, que falta la feguri dad en la palabra, que debian hacer inviolable la jufticia, los intereffes, y el honor?

[blocks in formation]

'AÑO porque ainda nos Authores de Direito, 1659. que corrompeo o feu poder, e a fua Jun. 3. induftria, foy queftao problematica. França fe declarou protectora dos intereffes de Olanda com tao continuado empenho, com tao fingular conftancia, que Caftella fe vio necefsitada a reconhecer independentes feus mefmos fubditos. Efta generofa conftancia em huma protecçaõ injufta falta agora a Portugal, onde he jufta. A Portugal, que primeiro folicitado de França, reftituío à Caza de Barganza o Scetro ufurpado, fendo o fundamento principal das ventagens com que fe achao as Armas Francezas, e be conclufao infallivel, que ou França contradiz fua antiga politica, ou que tem mais direito, mayor conveniencia, e mayor obri gaçao de fuftentar os intereffes de Portugal, que os de Olanda.

V.

Efta razao fe esforça com principio, e motivo Catholico, e be que el Rey Chriftianifsimo não podia tomar a protecçao da Caufa dos Olandezes, fem ajudar a feparaçao que fizerão da obediencia da Igreja, que acompanhou a feparaçao da obediencia da Coroa de Caftella, fendo certo , que fe aquellas Naçoens forao Vaffallos de França, forao por conSequencia Catholicas Romanas. Contra efte reparo, que offendeo fem duvida o titulo de Chriftianifsimo, e a

qua

pudo nunca decir de los Portugue- AÑO fes, puefto que aun en los Autho- 1659. res del Derecho, que corrompiò, ò fun. 3. fu poder, ò fu induftria, fue queftion problematica. Francia se declarò Protectora de los intereffes de Holanda con tan continuado empeño, y con tan fingular conftancia, que Caftilla fe viò precisada à reconocer independientes à sus mifmos Subditos. Efta generofa conftancia, en una proteccion injusta, falta aora à Portugal,en don→ de es jufta. A Portugal, que haviendo fido folicitado el primero de Francia, reftituyò à la Cafa de Berganza el Cetro ufurpado, fiendo el fundamento principal de las ventajas con que fe hallan las Armas Francefas y es conclufion infalible, que, ò la Francia obra contra fu antigua politica, que tiene mas derecho , mayor conveniencia, y mayor obligacion de foftener los intereffes de Portugal, que los de Holanda.

V.

Efta razon fe esfuerza con un principio, y motivo Catholico; y es, que el Rey Chriftianifsimo no podia tomar la proteccion de la Caufa de los Holandefes, fin ayudar à la feparacion que hicieron' de la obediencia de la Iglesia, què acompañò à la feparacion de la obediencia de la Corona de Caftilla; fiendo cierto, que fi aquellas Naciones fueran Vaffallos de Francia, fueran por confequencia Catholicas Romanas. Contra efte re

paro

« AnteriorContinua »