Imatges de pàgina
PDF
EPUB

1

AÑO jefté ne se departira néanmoins pas se huviere hecho la conquista ; sin AÑO 1657. de la Guerre , avant que ledit Sei- embargo fu dicha Magestad no de- 1657: May.9. gneur Protecteur ait aussi obtenu liftirà de la Guerra , hasta que el May.9.

fa part: comme semblablement ledit dicho Señor Protector haya obteni-
Seigneur Protecteur ne la ceffera point do su parte ; y assimismo el Señor
contre la partie adverse de la France, Protector no la suspenderà contra
jusqu'à ce qu'elle ait obtenu sa por la parte contraria de la Francia,
tion à son contentement,

hasta que ésta haya obtenido igual-
mente su porcion à satisfaccion su-

ya.
XIII.

XIII.
Et comme le Roi de Dannemark Y por quanto el Rey de Di-
commence à se declarer ouvertement namarca comienza à declararse
contre le Roi de Suéde , le menaçant descubiertamente contra el Rey de
de lui faire la Guerre , sa Majefté Suecia, amenazandole con la Guer-
très Chrétienne , & le Seigneur Pro ra ; S. M. Christianissima , y el Se-
tecteur promettent d'employer tous

ñor Protector prometen emplear
les moyens possibles de s'opposer au todos los medios possibles para
Roi de Dannemark , de rompre ses oponerse al Rey de Dinamarca,
desseins , d'assister le Roi de Suéde desconcertar sus designios , y atsira
dans les siens , de le défendre , de tir al Rey de Suecia en los tuyos,
l'aider aussi dans son entreprise con у

defenderle

5 у

assimismo ayudartre la Ville de Dantzig , contre le en su empresa contra la Ciudad le Roi de Pologne.

de Dantzik , y el Rey de Polonia.

[blocks in formation]

Promet aussi ledit Seigneur Pro El dicho Señor Protector proteEtcur , d'employer tous les moyens mete igualmente emplear todos los imaginables , afin que l’Election d'un medios imaginables , à fin que la Empereur des Romains tombe sur le eleccion de Emperador de RomaRoi très Chrétien , ou du moins d'em

nos recayga en el Rey Christianissipêcher qu'elle ne se fasse en faveur mo, ò à lo menos impedir que se de quelqu'un de la Maison d'Autri- haga en favor de alguno de la Casa che, ou de ses Alliés.

de Austria , o de sus Aliados.

XV.

XV.
Sa Majesté très Chrétienne pro-.

S. M. Christianissima promete
met de son côté de fournir de l'ar por

su
parte

subministrar dinero,
gent , pour que la Ville de Dantzig para que por este medio pueda ser
puile

con

1

[ocr errors]

AÑo puisse étre conquise, a foumise au conquistada, y sometida al Rey de AÑO
1657. Roi de Suéde. En conséquence de Suecia la Ciudad de Dantzik: en 1657.
May.9. quoi , Sa Majesté promet de procurer consequencia de lo qual promete May.g.

de l'argent pour la conquête des Chân S. M. buscar dinero para la con-
teaux ,

& Forts du Roi de Danne- quista de los Castillos , y Fuertes
mark, situés sur l'horizon , dit com del Rey de Dinamarca , situados en
munément le Sund. Pour à quoi para el Orizonte

el Orizonte , llamado comunmenvenir, le Seigneur Protecteur fourni- te el Sund; y para su logro ponra une flotte suffifante , pour occu

drà el Señor Protector una Armaper le passage du Sund, Ø transpor- da suficiente , à fin de embarazar ter des Troupes.

el passo del Sund , y transportar

Tropas..
XVI.

X V I.
Semblablement promet le Roi de El Rey de Francia promete ref-
France, d'employer des moyens con pectivamente, emplear los medios
venables en Troupes , en argent,

e en argent, convenientes en Tropas , y dinero,
pour occuper , a prendre tous les para ocupar , y tomar todos los
Forts situés dans le Belt , ou Mer

ou Mer Fuertes situados en el Belt , ò Mar d'Eft: q le Seigneur Protecteur de de Este; y el Señor Protector por su

de fournir les Vaisseaux, parte dar los Navios , Tropas, y Troupes , & munitions nécessaires, municiones necessarias para tener pour ainsi , avec l'aide du Roi de de este modo, y con el auxilio del Suéde , tenir le commerce de ses Su- Rey de Suecia , libre , y sin impejets, de ses Alliés libre, ca sans dimento el comercio de sus Subempêchement.

ditos, y Aliados.

X VII.
XVII.

VII.
Si l'on peut conquerir quelques Si se pudieren conquistar algu-
Pais, Villes, da Châteaux du Roi de nos Paises , Ciudades, y Castillos
Dannemark sur le Sund, ou Mer Bal- del Rey de Dinamarca en el Sund,
tique , il sera libre au Seigneur Pro- Mar Baltico , serà libre al Señor
tecteur d'en disposer selon son bon Protector disponer de ellos à su ar-
plaisir , comme s'ils étoient ses biens bitrio, como si fuessen bienes suyos
propres , & patrimoniaux.

proprios , y patrimoniales.

son côté

[ocr errors]

XVIII.

XVIII.
Le Seigneur Protecteur promet,

El Señor Protector promete,
que s'il arrivoit , que les Sujets du que si sucediere , que los Subditos
Roi de France vinssent à passer dans del Rey de Francia lleguen à paffar
la Mer d'Eft , en Noruege , Suéde , & al Mar de Efte , à Noruega , à Sue-

cia,

en

[ocr errors]

por

AÑO en quelques autres i de ces Païs éloi- cia , y à algunos otros de estos Pai- AÑO

1657. gnés, avec quelques Vaisseaux', ses remotos, con algunos Navios, 1657: May. 9. Marchandises par le Sund, & la Mer у mercaderias por el Sund

, y Mar May. 9. Baltique , ils pourront le faire', G Baltico , lo podràn executar , y rerepasser librement, de la même man passar libremente, del mismo monière que les sujets dudit Seigneur do que los Subditos del dicho Ses Protecteur même.

ñor Protector.
XIX.

X IX.
Le Seigneur. Protecteur promet El Señor Protector promete tam-
encore à Sa Majesté très Chrétienne, bien à S. M. Christianissima ayudar-
de l'aider , & afsifter par tous mo le, y assistirle

todos medios pa-
yens , pour reprendre sur le Roi d'Es- ra recobrar del Rey de España la
pagne la Catalogne , Portolongone; Cataluña , y Portolongon ; para
à l'effet de quoi ledit Seigneur Prote- cuyo efecto subministrarà el dicho

teur fournira des Vaisseaux , des. Señor Protector Navios, Tropas, y
Troupes , & des Munitions.

Municiones.
X X.

XX.
Lesquelles Villes, Places , Forts, Las quales Ciudades, Plazas,
Havres , Forteresses ainsi conquis, Fuertes , Habras , y Fortalezas assi
demeureront à la disposition , & fu- conquistadas , quedaràn à la dispo-
jettion de sadite Majesté très Chré- sicion , y sujecion de su dicha Ma-
tienne, il pourra les posseder aussi gestad Christianissima , y podrà
librement, en semblable, proprie- posseerlas tan libremente , y con
, car avec un pareil pouvoir souve- la misma propriedad, è igual Sobe-
rain , qu'il possede les fiens propres; ranìa, que possee las suyas pro-
dans laquelle pollefsion ledit Seigneur prias ; en cuya possession manten-
Protecteur maintiendra sadite Ma- drà el referido Señor Protector à
jefté.

fu dicha Mageftad.
XXI.

XXI.
Tous les Vaisseaux qu'on pren-

Todos los Navios que se to-
dra aux Ennemis seront à celui qui maren à los Enemigos, seràn de
les aura pris ; & les Sujets du Roi aquel que los huviere apresado; y;
très Chrétien, quand ils auront pris quando los Subditos del Rey.Chrif-
quelques V aiseaux sur leurs Enne- tianissimo apresaren algunos Navios
mis les pourront avec leur charge à sus Enemigos , podràn venir li-
venir librement vendre dans les Ha- bremente con su carga à venderlos
vres d'Angleterre, d'Escoffe, d'Ir en los Puertos de Inglaterra , Esco-
lande , sans païer d'autres droits que cia , è Irlanda, sin pagar otros de-
ceux que payent les sujets dudit Sei- rechos que los que pagan los Sub-
gneur Protecteur.

ditos del dicho Señor Protector.

Si

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

AÑO
XXII.

XXII.

AÑO 1657 Au cas qu'il arrivât , qué pen

Si sucediere , que durante la 1657: May.9. dant la présente, ou future Guerre, presente , ò futura Guerra , algunas May. 97 quelques Provinces , Princes Sei- Provincias , Principes , Señores,

Villes, de quelqu'état , a • Ciudades , de qualquier estado , y. condition qu'ils soient , vinsent à fe condicion que sean , lleguen à unirjoindre fincérement au Roi très Chré se sinceramente con el Rey Chriftien, & au Seigneur Protecteur , pour tianissimo , y el Señor Protector, la ruine , & deftruction de l'orguei- para la ruina , y destruccion de la lleuse, a tyrannique Monarchie d' orgullosa , y. tyranica Monarchia Espagne , sadite Majeté , & ledit Española ; su dicha Magestad , y el Seigneur Protecteur les recevront en expressado Señor Protector los releur protection, & Alliance , & fe- civirán en su proteccion , y Alianront avec eux une Ligue offensive, za ; y haràn con ellos una Liga a défensive , pour mettre en Quvre ofensiva, y defensiva para poner en tout ce qui sera possible à cet effet; obra todo quanto sea possible para afin que les susdites Provinces, &c. este efecto , à fin que las sobrediayent sujet de se réjouir de l'effet de chas Provincias , &c. tengan moticette negociation : promettant de les vo de experimentar el efecto de comprendre dans toutes les négocia- esta negociacion : prometiendo tions de Paix , Engagemens , Allian- comprehenderlos en todas las ne

& autres Traités , aussi-bien gociaciones de Paz Empeños,
que les Sujets de France, & d'Angle- Alianzas, y demás Tratados, igual-
terre, o de les proteger contre tous, mente que à los Subditos de Fran-
dès le moment qu'ils se seront dé- cia , y de Inglaterra ; y proteger-
clarés de ce parti, a seront entrés los contra todos desde el instante
dans ces mêmes intérêts ; d l'on ne que se declaren por este partido,
prendra d'autre sureté d'eux que leur y entren en estos mismos interesses;
foi, les ôtages, qui seront gardés y no se recivirà de ellos otra segu-
quelque tems , après que l'accord aura ridad que su fé, y Rehenes, los

quales se guardaràn algun tiempo
despues que se haya hecho, el

Acuerdo.
XXIII.

XXIII.
Et s'il arrivoit que quelques Y si sucediere, que algunas Pro-
Provincès des Ennemis ou Villes vincias de los Enemigos , ò Ciuda-
neutres, défiraffent d'être comprises des Neutrales deseen ser compre-
en ce présent Traité il eft conclu hendidas en el presente Tratado,
entre Sa Majesté très Chrétienne , & queda concluido entre S. M. Chrif-
le Seigneur Protecteur , que lesdites tianissima , y el Señor Protector,

Pro

Tt

que

ces )

été fait.

[ocr errors]

9. 19.

AÑO Provinces,Villes,& Seigneuries, pour que las dichas Provincias, Ciuda- AÑO

1657. ront garder un Etat libre, ou for- des , y Señorios podrán conser- 1657. May: 9. mer une Republique , & seront alors var un Estado libre , ò formar una May. 9. reconnues, & agrées pour telles. Republica ; y que entonces serán

reconocidos , y admitidos

por tales.
XXIV.

XXIV.
Afin aussi que la jalousie , e le Assimismo para que los zelos,
defir de conquerir le premier , ne y el deseo de hacer conquistas uno
cause aucun desordre, il. eft ftipulé antes que otro , no cause algun
que l'Armée de sa Majesté , renforcée desorden , se ha estipulado, que el
des Troupes que le Seigneur Prote- Exercito de S. M. , reforzado con
Steur a déja envoyées en France , ou las Tropas que el Señor Protector
y envoyera encore , attaquera d'abord ha embiado yà à Francia
une Place qu'on jugera la plus pro-

embiáre alli, atacarà desde luego
pre pour asseoir un pied ferme , la Plaza que se juzgare mas opor-
se maintenir dans le Pais du Roi tuna para hacer pie firme, y man-
d'Espagne , pour pouvoir avec plus tenerse en el Pais del Rey de Espa-
de commodité , & moins de péril ap- ña, à fin de poder con mas com-
procher de plus près les Ports appar-

modidad , y menos peligro acertenans à l'Espagne en Flandres. carse mas à los Puertos pertenecien

tes à la España en Flandes.

o aun

[ocr errors]

XXV.

X XV.
Quand l'Armée ou les Armées

Quando el Exercito , ò Exerci-
ensemble auront conquis quelques Vi tos juntos conquistaren algunas
lles comprises dans la portion du Sei Ciudades , comprehendidas en la
gneur Protecteur , elles seront aussi- porcion del Señor Protector , se
tôt pourvûës d'une Garnison des Trou- pondrà immediatamente en ellas
pes , que le Seigneur Protecteur a en una Guarnicion de las Tropas que
voyées en France, o d'un Gouver-, el Señor Protector ha embiado à
neur , que le Roi , ou son Maréchal Francia , y el Gobernador que el
de Camp jugera à propos d'y mettre Rey , ò su Mariscal de Campo tu-
jusqu'à ce que le Protecteur ait donné viere por conveniente , hasta que
ses ordres. La même chose sera aussi el Protector de sus ordenes sobre
observée , quand les Vaisseaux, ou esto ; y lo mismo se observarà quan-
Troupes du Seigneur Protecteur do los Navios , ò Tropas del Señor
auront pris quelque Place de la por- Protector huvieren tomado algunas
tion du Roi de France; & elles. seront Plazas de la porcion del Rey de
aussi de même mises ès mains de la Francia , y se pondràn igualmente.

Ma

en

« AnteriorContinua »