Imatges de pàgina
PDF

AÑO Hameaux, ó" autres droits qui d'an1649. cienneté ont dependu, Ó appartenu Oct. 26. a icelle Terre, ó Seigneurie, com

ñorio de Turnhout, los Lugares, AÑo Aldeas, y otros derechos, que def- 1649. de el tiempo antiguo han depen-Ocf.26.

pris ceux qui par cy-devant ont été vendus , Ó démembrez de nótre part, le/quels nous avons pris à notre charge de racheter, Óo d'en contenter, Óo fatisfaire tous ceux, qui pourroient avoir quelque droit, ou po/edoient quelques parties de la dite Terre, Ó Seigneurie, en la dechargeant de toutes Rentes d rachapt, demiers levez a interet , engagemens, 6 autres charges, fans rien referver a l'effet, que la dite Dame Prince/e, Jes Hoirs , Succe/eurs, ou ayant caufe en pui/ent jouir librement, purement, 6 plainement, fans aucune controver/e, ou engagemens, le tout a charge, ó condition de tenir la dite Terre, ó Seigneurie de Turnhout , avec les appartenances , de Nous en fief, a cau/e de nótre Duché de Brabant, Óo que la Religion Catholique y fera maintenie , ain/. quelle y étoit pour lors, Ó les Ecclefia/fiques en leurs biens , fonctions, libres exercices, ó immunitez ainf; qu'il eft plus particulierement repris dans le Traité, Óo Accord en dre/é fous les re/peciives fgnatures de/dits Plenipotentiaires, en date que de/us dont la teneur eff felle.

dido , y pertenecido à eta Tierra, y Señorio, comprehendidos los que anteriormente han fido vendidos, y demembrados de nuetra parte , los quales hemos tomado à nuetro cargo redimir, y contentar, y fatisfacer con ellos à todos aquellos que pudieren tener algun derecho, ó poleian algunas partes de la dicha Tierra, y Señorio, exonerandole de todos cenfos redimibles , dineros tomados à interes, empeños, y otras cargas, fin refervar nada, à efecto de que la dicha Señora Princefa, fus Herederos, Succeflores, o los que tuvieren derecho, puedan gozar de ellos libre, pura, y plenamente, fin alguna controverfia, o empeños, todo con la carga, y condicion de tener en feudo de Nos la dicha Tierra, y Señorio de Turnhout, con fus pertenencias, à caufa de nuetro Ducado de Bravante, y de que la Religion Catholica fea mantenida alli, fegun lo etaba entonces; y los Ecleiaticos en fus bienes, funciones, libres exercicios, e immunidades, fegun etā mas particularmente etipulado en el Tratado, y Acuerdo hecho fobre eto, baxo las repectivas firmas de los dichos Plenipotenciarios, con la fobredicha fecha, cuyo tenor es como fe figue.

( Omitee fu infercion, por quedar pueto en la Parte V. de ete Reynado, pag. 293. )

Et

AÑo Et bien qu'en icelle conformité, Y aunque en eta conformidad, AÑO 649, après la dite publication de Paix, depues de la dicha publicacion de 1649. Oct. 26, mous ayons, a la deliberation de n6- Paz, con la deliberacion de nuetro Oct. 26.

tre tres cher, ó tres-aimé bon Coufin Leopold Guillaume, par la grace de Dieu , Archi-Duc d'Autriche, Duc de Bourgogne, ó c. Lieutenant, Gouverneur, Ó Capitaine General de nos Pays-Bas, 6 de Bourgogne, ó c. par avis de nos tres-chers , có. feaux les Gens de nos Con/eils d”E/?ats, ó Finances, non feulement fait rachepter les Villages, Hameaux, autres droits, cy-devant vendus, 6 efeli/ez de la ditte Terre, ó Seigneurie de Turnbout , Óo contenté ceux qui y pouvoient pretendre quelque droit, foit de proprieté, ou po/fefsion , mais aufsi a la dite Dame Prince/e d'Orange, de nótre con/entement été mi/e en l'aéfuelle po/e/: fon de la méme Terre, avec tout ce qu'en depend. Il /emble toutefois pour plus grande feureté de la me Dame Prince/e, touchant la realité de la dite Seigneurie étre convenable, ain/ qu'elle nous a au/ri fait requerir, d'avoir /ur ce nos Lettres Patentes en tel cas pertinentes, /gavoir, faifons que nous ces chofes confiderées, ayant pour agreable tout ce qu'a été fait, 6 negotié en ce regard de nótre part, 6 me defirant rien plus que de pourvoir promptement a l'accompli/ement de/dites prome/ès avec les a/urances , & folemnitez en tel cas nece/aires, avons de nótre C67”do nada tanto como el proveer

muy charo , y muy amado buen Primo Leopoldo Guillermo, (por la gracia de Dios) Archiduque de Autria, Duque de Borgoña, &c. Lugartheniente, Gobernador, y Capitan General de nuetros Paifes Baxos, y de Borgoña, &c.; y con el dictamen de nuetros muy charos, y fieles los Minitros de nuetros Confejos de Etado , y Hacienda, no folo hemos hecho redimir los Lugares, Aldeas, y otros derechos, anteriormente vendidos, y feparados de la dicha Tierra, y Señorio de Turnhout, y fatisfecho à los que podian pretender algun derecho à ellos, fuefe de propriedad, ó de pofesion ; fino tambien à la dicha Señora Princefa de Orange, que con nuetro confentimiento ha fido pueta en la actual pofesion de la mima Tierra, con todo lo que de ella depende : Y no obftante eto, pareciendo conveniente, para mayor feguridad de la mifma Señora Princefa, tocante à la realidad de dicho Señorio, fegun nos ha hecho tambien requerir, tener fobre eto nuctras Letras patentes, en tal cafo necefarias: hacemos faber, que Nos, confideradas etas cofas, teniendo por agradable todo lo que fe ha hecho, y negociado en ete aflumpto de nuetra parte, y no defeanpromptamente al cumplimiento de

dichas promeas , con las feguridades , y folemnidades en tal cafo

D 2. nece

[graphic]

AÑO certaine /cience, autorité, 6 pui/- necelarias; de nuetra cierta cien- AÑo 1649. /ance ab/olise, donné, cedé, ó tran/- cia, authoridad, y poder abolu- I 649. Cct. 26. porté, au pied, 6 /ur les conditions to , hemos dado, cedido, y tran Oéi.26.

referrées audit Traité, donnons , cedons, ó tran/portons par ce/tes, au profit de la dite Dame Prince/e Douairiere d'Orange, fes Hoirs, Succe/eurs , ou ayans cau/e, la dite Terre , ó Seigneurie de Turnhout, avec le Chateau , Bancq de Schoonbroeck, Ó toutes autres Appendences, ó Dependences, Droits, ó furifdiciions, fans rien referver avec les Villages , Hameaux , 6 autres droits qui d'ancienneté ont dependu, 6 appartenu dicelle Terre, Ó Seigneurie, laquelle nous avons feparée, demembrée, 6 efcli/ée , /eparons, demembrons, 6 efcli/ons des Domaines de nótre dit Pays, ó Duché de Brabant, pour par la dite Dame Prince/e, fes Hoirs, Ó ayans cau/e, la po/eder dore/navant paifiblement, 6 perpetuellement, comme fon propre bien, a charge que la dite Dame Prince/e, ó fes Succe/eurs, ou ayant cau/e, feront obligés de tenir dore/navant la ditte Terre, ó Seigneurie avec les appartenances comme de/us, de Nous en plain fief, a cau/e de notre Cour feodale dudit Brabant, aux droits de Relief, Hommages, 6 autres redevances, que tous autres nos fiefs de Brabant mous doivent, ó fon foümis, Ó au /ur plus, que la Religion Catholique y

fera

ferido fobre el pie, y condiciones referidas en dicho Tratado, damos, cedemos, y transferimos por etas, à favor de la dicha Señora Princefa Viuda de Orange, fus Herederos, Succeflores, ó à los que tengan derecho, la dicha Tierra, y Señorio de Turnhout, con el Catillo, Banco de Schoonbroeck, y todas las demàs pertenencias , y dependencias, Derechos, y Jurifdicciones, fin refervar nada, con los Lugares, Aldeas , y otros derechos, que defde el tiempo antiguo han dependido, y pertenecido à eta Tierra, y Señorio, el qual hemos feparado, demembrado, y dividido, feparamos, dememoramos, y dividimos de los dominios de nuetro dicho Pais, y Ducado de Bravante, para que la dicha Señora Princefa, fus Herederos, y los que tengan derecho, le polean de aqui en adelante pacífica, y perpetuamente , como fu hacienda propria: con la condicion de que

la dicha Señora Princefa, y fus Suc

ceflores, o los que tengan derecho, etarán obligados à tener en pleno feudo de Nos de aqui en adelante la dicha Tierra, y Señorio, con fus fobredichas pertenencias, à caufa de nuetra Camara Feudal de dicho Bravante , con los derechos de

Relevio , Homenages , y demas reconocimientos, que todos los de-
más feudos nuetros de Bravante nos deben , y à que etan fujetos;
y ademàs de eto, que la Religion Catholica fera mantenida alli en lo

Veni

AÑo fera maintenue a l'avenir , ain/ venidero, fegun lo età; y los Ecle- AÑo

1649. quelle y eff, 6 les Eccle/a/fiques fiaticos confervados en fus bienes, 1649. Oct. 26. confervez en leurs biens, fonétions, funciones, libres exercicios, e im- Oct. 26,

libres exercices, Ó immunitez, moyennant quoi mandons, 6 ordonnons aux Lieutenant, 6 hommes de fiefs de la dite Cour feodale de Brabant, de recevoir la dite Dame Prince/e Douairiere d'Orange a Titre que de/us, pour Dame proprietaire, ó" feodale de la ditte Terre, ó Seigneurie de Turnhout , Ó ce qu'en depend ; / donnons en mandement, d mos tres chers, ó feaux les Chefs Tre/orier General , Ó Commis de mo/dits Domaines, Ó Finances, Chancellier, ó Gens de nótre Con/eil en Brabant, Prefident, ó Gens de tre Chambre des Comptes, audit Brabant, Ó tous autres nos Officiers, /ous le/quels la ditte Terre, ó Seigneurie e/? /ituée, Ó le/quels cy-devant en ont eu la maniance, Ó recepte, en/emble a tous autres fu/ticiers, Officiers, 6 Subjecis, qui ce regardera, pre/ens, ou futurs, quils 6 chacun deux, a qui il appartiendra fa/ent, foufrent, Ó lai/ent la dite Dame Prince/e, fes Hoirs, Succe/curs, reprefentans, ou ayans cauJe plainement, ópai/iblement jouir, u/er de la ditte Terre, ó Seigneurie en la forme, Ó maniere avant dite, procedant par le/dits de mos Finances, ó Comptes en Brabant, a la Verification, ó Interinement de ces prefentes , felon leur

[ocr errors]

munidades: mediante lo qual mandamos, y ordenamos al Theniente, y Oficiales de los Feudos de la dicha Camara Feudal de Bravante, que recivan à la dicha Señora Princefa Viuda de Orange, con el referido Titulo, por Señora Proprietaria , y Feudal de la dicha Tierra, y Señorio de Turnhout, y de lo que de el depende : Y por tanto mandamos à nuetros muy charos, y fieles los Gefes, Theorero General, y Oficiales de nuetras Rentas, y Hacienda; al Canciller, y Minitros de nuetro Confejo en Bravante 5 al Prefidente, y Minitros de nuetra Camara de Quentas en dicho Bravante , y à todos nuetros demàs Oficiales, baxo los quales età fituada la dicha Tierra, y Señorio, y que han tenido hata aqui fu manejo, y cobranza; y juntamente à todas las demàs Jufticias, Oficiales, y Subditos à quienes tocáre, prefentes, ó futuros, que ellos, y cada uno de ellos a quien les perteneciere, hagan, permitan, y dexen à la dicha Señora Princefa, fus Herederos, Succeflores, y à los que reprefentaren, ô tuvieren fu derecho, gozar, y ufar plena, y pacificamente de la dicha Tierra, y Señorio, en la forma, y modo fobredichos, procediendofe por los

dichos Minitros de nuetras Rentas , y Quentas en Bravante à la
verificacion, y regitro de las prefentes, fegun fu forma, y tenor, y

llevan

AÑO forme, ó teneur, ó en apportant I 649 par no/dits Officiers i qui il toucheOct. 2 6. ra, Vidimus, ou Copies authentiques

llevandofe por nuetros dichos Ofi- AÑo ciales à quien tocáre, el Vidimus, I 649. ò Copias authenticas de etas, por Oéi.26.

de cettes pour une , Óo la premiere fois , tant /eulement nous voulons le/dits nos Officiers, étre tenus francs, quittes , 6 dechargez , en leurs Comptes des parties concernantes la ditte Seigneurie ordonnons auxdits de nótre Chambre des Comptes d'ain/. le faire, fans aucune difficulté, car ain/ nous plait-il. Donné en nótre Ville de Bruxelles le vingtifixiéme d'Octobre, l'an de grace mil fix cents quarante neuf, Óo de nos Regnes le vingt-neufiéme. Paraphé.Tuldnt. Plus bas, par le Roi Monfieur l'Archiduc, Lieutenant, Gouverneur, Ó Capitaime General; le Comte de Ifenbourg, Chevalier de l'Ordre de la Toifon d'Or, premier Chef; Moffire Francois de Kint/chot, Chevalier , Seigneur de Riviere, Treforier General; Louis Rogier Clari/e, Chevalier de l'Ordre Militaire de St. Jaques ; ó. Philippe le Roi, au/Si Chevalier, Seigneur de Broechem , Commis des Finances , Óo autres prefens. Signé. Verrycken. Et étoient le/dits Lettres patentes feélées, avec le feau de fa Majefté en cire rouge, y appendant d double queue de parchemin, plus bas étoit encores eferit les Chef Treforier General, ó Commis des Domaines, ó Finances du Roi, confentent, ó accordent (en tant qu'en eux eff) que le contenu de ces Lettres patentes /oit fourni, Ó accompli tout ain/, c3 en la méme forme, ó mapiere que /a Maje/é le veut, mande

étre

una fola vez : y queremos, que nuetros dichos Oficiales fean tenidos por francos, libres, y exonerados en fus quentas de las partidas concernientes al dicho Señorio; y ordenamos à los dichos de nuel, tra Camara de Quentas, que asi lo executen fin alguna dificultad, pues eta es nuetra voluntad. Dada en nuetra Ciudad de Bruxelas à 26. de Octubre del año de gracia de 1649. y el 29. de nuetros Reynados. Rubricado. Tuldnt. Mas abaxo, por el Rey, el Señor Archiduque, Lugartheniente, Gobernador, y Capitan General; el Conde de Ifembourg, Cavallero del Orden del Toyon de Oro, primer Gefe; el Señor Francico de Kintfchor, Cavallero, Señor de Riviere, Theforero General; Luis Rogier Ciarifle, Cavallero del Orden Militar de Santiago 5 y Phelipe le Roy, tambien Cavallero, Señor de Brocchem, Oficial de Rentas, y otros prefentes. Firmado. Verreyken. Y etaban las dichas Letras patentes felladas con el Sello de S. M. en cera encarnada, pendiente de dos tiras de pergamino. Mas abaxo eftaba tambien efcrito: Los Gefes, Theforero General, y Oficiales de las Rentas, y Hacienda del Rey, confienten, y acuerdan (en quanto età de fu parte) que el contenido de etas Letras patentes fea obfervado, y cumplido de la mima for

- ma,

« AnteriorContinua »