Imatges de pàgina
PDF
EPUB
[ocr errors]

AÑO tité de maximes plus diaboliques que tificando esta noticia con muchas AÑO 1654. machiavelistes, pour perfuader au inaximas, más diabolicas, que ma- 1654. Mar. 5. Roy qu'il pouvoit se faire justice à chiavelistas , para persuadir al Rey Mar. 5.

soi-même en cette occasion , en pren- à que podia hacerse justicia à sì
nant l'effet de ce Soupçon , & cette proprio en esta ocasion dando
piéce paroissant manifestement pro- credito à esta sospecha : y y constan-
venir d'un vasal sujet naturel de do, que este Instrumento manifies-
S. A. espagnolisé , pretendant par tamente provenia de un Vassallo,
cette insigne trahison , faire valoir Subdito natural de S. A. españoli-
Son ministere , auquel il étoit emplo- zado , que pretendia con esta insig-
de la part du Roy par sesd. Mi ne traicion hacer valer su ministe-
nistres à l'occasion de cette préten- rio, en que estaba empleado de
duë
guerre;

la Cour lui auroit com parte del Rey por sus dichos Mi-
mencé sur ce son procés criminel , au niftros, con motivo de esta preten-
quel il obtint de Son Altesse , par dida Guerra ; el Parlamento huviera
ses menées , & de ses amis, sursean- comenzado a hacerle sobre esto su
ce de la bonté , clemence de S. A. Processo Criminal, que obtuvo de
qui lui eft si naturelle ; & Dieu S. A. se suspendiesse con fus nego-
neanmoins n'a permettre qu'il en ciaciones, y las de sus amigos, me-
soit demeuré impuni d'un crime si diante la bondad, y clemencia, que
abominable il n'a empêcher la le es tan natural ; y sin embargo
justice qui lui a été faite depuis par no ha podido permitir , que haya
le ministere des mêmes Ministres Ef- quedado sin castigo de un crimen
pagnols , pour autres fiennes perfi- tan abominable, pues no ha po-
dies. Il ne faut que cette piéce pour dido impedir la justicia , que se le
faire juger du surplus ; G combien ha hecho despues por medio de los
en a-ton de semblables , ecrites , Q mismos Ministros Españoles , à cau-
faites pour embarasser les esprits fa de otras perfidias suyas. Basta este
credules , & foupçonneux? La ma Instrumento para hacer juicio de lo
niere de vivre de ce grand Prince, demàs : y quántos semejantes se
appuyée de sa candeur, a franchi- han visto, escritos, y hechos pa-
se, sa conversation fi familiere, & ra preocupar los espiritus crédulos,
obligeante avec lesdits Ministres vaf- y sospechosos? El modo de vivir
faux , & sujets du Roy ; sa confiane de este Gran Principe, apoyado de
ce , sans aucuns soupçons de sa part, su candor, y franqueza ; su con-
les acquêts par lui faits dans les versacion tan familiar , y agrada-
Pays-Bas, Comté de Bourgogne, ble con los dichos Ministros, Vaf-

Soubs, fallos , y Subditos del Rey ; su confianza sin algunas sospechas de su parte ; las adquisiciones he

chas

Mar. 5. tout

para siem

Año soubs le domaine do autorité du chas por el en los Paises Baxos, y AÑO 1654. Roy , le depôt de sa personne , 6 de Condado de Borgoña , baxo el do- 1654.

ce qu'il avoit de plus cher; minio, y authoridad del Rey; el Mar.si tant d'occasions qu'il avoit négligées deposito de su persona, y de todo lo de son accommodement, pour n'avoir que tenia de mas amable;tantas ocajamais voulu se separer des interêts siones que havia omitido de su ajufdu Roy , pour en prendre de contrai- te,por no haver querido nunca separes , comme on a tant de fois; rarse de los intereses del Rey para mille autres attaches , qui sembloient abrazar otros contrarios,como se ha l'obliger d'attendre avec patience à visto tantas veces; otros mil motiBruxelles une Paix générale , comme vos, que parecia le obligaban à il en témoigncit le defir : tout cela esperar con paciencia en Bruselas n'étoit-il pas plus que tres fuffisant, una Paz general, que manifestaba e capable pour induire des pensées desear ; todo esto no era mas que bien contraires à ce sacrilége, a suficiente , y capaz de inducir penmalheureux dessein, si contraire au samientos

muy contrarios à efte vrai service du Roy, & qui ternira sacrilego , è infeliz designio, tan à jamais sa réputation pour les" fié- contrario al verdadero servicio del cles à venir.

Rey, y que

obscurecerà pre

su reputacion en los siglos ven

nideros?
Que si tous lesdits faits ; fcan Que si todos los expressados he-
daleusement rapportez en

ce pre- chos, escandalosamente referidos
tendu Manifefte , n'ont pas donné en este pretendido Manifiesto, no
aucune atteinte à ce Prince Souve- han hecho ofensa alguna á efte
rain.de Maison Royale, Parent, Ami, Principe Soberano de Casa Real,
& Allié du Roy , qu'auront faire Pariente , Amigo , y Aliado del
tant de belles , & glorieuses actions, Rey; què hayràn podido hacer tan-
qui font relevées par-tout depuis la tas bellas , y gloriosas acciones,
Guerre de Bohême, ou qu'il a fait que

a fait que son ponderadas por todas parpour la Maison d'Autriche dés ses plus tes , despues de la Guerra de Bohetendres années avant qu'il soit mia, y que ha hecho por la Casa parvenu à la Couronne ; les belles de Austria , desde sus mas tiernos Trouppes de Cavalerie , & Infante- años antes de llegar à la Corona; rie , composées de la fleur de la No- las bellas Tropas de Cavalleria , è blesse Lorraine , la généreux Sol- Infanteria , compuestas de la flor dats de cette nation, qu'il conduisoit de la Nobleza Lorenesa, y generoà ses frais , il se signala de plu- sos Soldados de esta Nacion, que fieurs victoires contre les Rebelles, conducia à sus expensas , en don

par

Ff 2

de

, que tenian

AÑO partie alliée des Protestants ayant de se señalò con muchas Victorias AÑO 1654. entrepris le contraire ? Voyant qu'il contra los rebeldes, haviendo em- 1654. Mar. 5. étoit question de la Foi , & Religion prendido lo contrario una parte Mar. 5.

Catholique oppressée, on a comme aliada de los Protestantes? Viendo
il a chaffé les Suédois , e pousser que se trataba de la Fè, y Religion
jusqu'au delà des limites de l'Empi- Catholica , oprimida , se viò como
re , ayant ravi de leurs mains la vi- echò à los Suecos , y los persiguió
{toire qu'ils tenoient toute asseurée; mas allà de los límites del Impe-
ce qu'il a fait dans l'occasion de la rio haviendo arrebatado de sus
victoire de Nordhing au Virtemberg, manos una Victoria
contre le Rheingraff Louis; en celle assegurada; lo que hizo con moti-
de Poligny, a Brisac, contre le Duc vo de la Victoria de Norhing en
de Longueville , & le Duc de Veimar, Virtemberg contra el Rheingrave
ce dernier ayant de firé d'acheter une Luis ; en la de Polini , y Brisac
pareille gloire au prix de sa vie; contra el Duque de Longueville,
contre le Maréchal de la Force , y el de Veimar , haviendo este ul-
Duc d'Augoulfre , fort de dix-sept timo deseado adquirir igual gloria
mille combattans , avec sept mille al precio de su vida ; contra el Ma-
des siens.

dont il auroit emporté riscal de la Force, y Duque de Au-
d'une seule campagne trois cens dra- goulfre, que estaba con diez y fie-
peaux ; en Picardie, en celle de la te mil hombres, à quienes con lie-
Capelle , le Chastelet , & Corbie ; au te mil de los suyos tomò en una
secours memorable de Dole ; contre sola Čampaña trescientas Vanderasz,
le Comte de Grancey , à la Côte de en Picardia , en la de la Capelle,
Deme ; du Haillier à Lifou; en celle el Chastelet , y: Corbia; en el so-
des fiéges de la Mothe , & de Dieuze; corro memorable de Dola'; contra
tant de fois contre le Marquis de: el Conde de Granseil en la Costa de
Gueubrian sur la Danube , & d'un Deme ; de Haillier en Lifou ; en la
coup de Tiraffe à Tutlingen ; derechef de los Sitios de la Mota, y de Dieu-
encore aux Pays-Bas , au fiége d'Ar ze;, tantas veces contra el Marquès
ras, de Courtray.

de Gueubrian sobre el Danubio,
y por sorpresa de Tirafe en Tut-
lingen; y ultimamente en los Paises
Baxos en el sitio de Arràs, y de

Courtray.
Et en mille, mille autres oc-. Y en otras mil ocasiones, co-
casions connuës , & averées d'un cha-. nocidas , y averiguadas por todos,

il s'est toujours victo-, en que siempre saliò victorioso, y
rieux, & triomphant, & jamais bat- triumphante , y jamàs batido , ha-

viens

cun ,

tu,

AÑO tu, sa personne a été presente, viendose hallado en ellas personal- AÑO 1654. comme dit a été ; & celle dont il est mente, como se ha dicho ; y en 1654: Mar.5. retourné fraîchement du secours des aquella de que recientemente ha Mar. 5;

Trouppes du Roy , engagées, e assié- buelto del socorro de las Tropas
gées à Eftampes , au delà de la Rivie del Rey, estrechadas, y

, y sitiadas en
re de Loire , qu'il a fi beureusement Estampes, mas allà del Rio Lora,
délivrées ; ayant conduit ses Trouppes que tan felizmente libertò , hayien-
jusques dans la Ville de Paris, e do conducido sus Tropas hasta la
les ramena triomphantes , fans aucu Ciudad de Paris , y buelto à traer-
ne perte d'aucuns.

las triumphantes , sin pérdida al

guna.
Toutes ces confiderations n'ont Por ventura todas estas consi-
elles pas été capables d'empêcher ce deraciones no han sido capaces de
miserable coup, par le poids de ses impedir este miserable golpe, por
grands, signalez services , contre el peso de tan grandes, y señala-
une malheureuse envie , & jalousie dos servicios , contra una infeliz
de si mauvais, a perfides Ministres? embidia", y zelos de tan malos, y
Mais c'eft qu'à leur accoutumée , ils pérfidos Ministros? Pero segun su.
font dégenerer les services Signalez costumbre, hacen degenerar los sera
en crimes d'Etat, pour faire le Roy vicios señalados en crimenes de
quitte des obligations qu'il doit à la Estado, para eximir al Rey de las
gratitude , à la recompense. obligaciones que debe à la gràti-

tud , y à la recompensa.
Voila le point qui a donné sujet Este es el principio, que ha dado
cet attentat cruel. Comme les obli motivo à este cruel atentado. Cos
gations font grandes , il n'y avoit mo las obligaciones son grandes,
point de mesure , ni de lieu à la re no haye medida , ni lugar à la re-
compense; & par leurs maximes dam- compensa; y por sus maximas de-
nables , il a fallu venir à ce dernier testables ha sido precifo llegar å
remede d'ingratitude, & d'injustice. este ultimo remedio de ingratitud,
C'eft ici que le Roy se doit faire jufti- è injusticia. Aqui es donde el Rey
ce à soi-même , & apprehender l'ire se la debe hacer à sì proprio , y te-
de Dieu , que par ledit Manifefte il mer la ira de Dios, que por el di-
apprehende pour lui , & fes peuples, cho Manifiesto teme para sì , y sus
qui témoignent assez par leurs lar- Pueblos , que demuettran bastan-
mes, & gemissemens ; les apprehen- temente, con sus lagrimas, y gemi-
fions qu'ils ont pour le mauvais train dos, los temores que tienen por

el
tement fait à ce Prince si débonnai mal tratamiento hecho à este Prin-
re. C'est aussi pourquoi ses pauvres cipe tan benigno s por lo qual sus
Su-

po

AÑO Sujets seront obligez de demander pobres Subditos se verán obliga- AÑO 1654: la vengeance, la justice à Diell, dos à pedir à Dios venganza , y 1654. Mar: s. contre la tyrannie de cet attentat: justicia contra la tyrania de este Mar. 5.

Car fi le Roy avoit pris quelque ina- atentado : porque si el Rey hu-
pression du desavantage de ses servi- viesle tomado alguna impression de
ces, da de l oppression de ses Sujets, la inutilidad de sus servicios , y de
en fe servant plus avant des Troup- la opression de sus Subditos, fir-
pos de S. A. toute la justice qu'il a viendose mas adelante de las Tro-
se faire de soi-même , étoit à toute pas de S. A. , toda la justicia , que
extremité de remercier Sadite Altesse, el Rey podria hacerse por sì pro-
& sesdites Trouppes, lesquelles la dite prio, serìa à lo sumo dar gracias a su
Altese auroit retirées , n'ayant forcé dicha Alteza, y à sus dichas Tropas;
le Roy d'en ufer à s'en servir. Nean- las quales huviera retirado S. A.,
moins on voit par la declaration du no haviendo obligado al Rey à usar,
dit Manifeste, comme son intention à servirse de ellas. Sin embargo se
eft de s'en servir , aprés les avoir vè por la declaracion del dicho Ma-
voulu charger de tant d'infamics, nificsto, como su intencion es fer-
jusques avoir voulu les declarer cou virse de ellas , despues de haver-
pables de l'emprisonnement de leur las querido imputar tantas infa-
Souverain. Ils ont trop d'honneur, mias, hasta haver pretendido decla-
Gde gloire , que de vouloir servir rarlas culpables en la prision de su
plus avant , fi ce n'est qu'ils voyent Soberano. Ellas tienen demasiado
leur Souverain en pleine liberté, honor , y gloria para querer ser-
rétabli dans l'honneur, la recom vir mas en adelante, fino es que
pense due à ses merites, à sa gloin vean à su Soberano en plena liber-
re. Bref, ce mauvais traitement fait tad, y restablecido en el honor , y,
à S. A. avec tant d'injustice , 0 f recompensa debida à sus meritos,
mal à propos , fait croire ; deux cho- y gloria. En una palabra , este mal
les manifeftes: que c'est une querelle, tratamiento hecho à S. A. con tanta
á invention pour faire quitte le injusticia , y tan fuera de proposito,
Roy , comme eft dit, ou pour trou- persuade dos cosas manifiestas : que
per plus d'avancement à la Paix, es una quexa,è invencion para dexar
pour leurs propres interêts , laisant libre al Rey, como se ha dicho, ò
en proye à la France ceux de ce Prin para hallar mas camino à la Paz,
ce , ses biens, & ses Etats, rete por sus proprios interesses , dexan-
nant sa Personne , a partie desd. do expuestos los de este Principe
biens , par une ingratitude , & in al arbitrio de la Francia , fus bie-

jufti- nes , y Estados, y reteniendo su
persona., y parte de dichos bienes por una ingratitud, è injusticia co-

« AnteriorContinua »