Imatges de pàgina
PDF
EPUB

AÑO

1654. Mar. 5.

[ocr errors]

Que s'il eft venu dans le Pays du
Roy, ce n'a été nullement pour y re-
querir fa protection, dont il fe feroit
fort bien paffe, pour y recevoir l'effet
&
infame d'une protection violée
leonine. Il y eft venu, y étant con-
vié, & appellé de la part du Roy,
avec de tres grandes inftances. Nous
l'avons veu, & cela eft de la parfai-
te connoiffance de la Cour, pour le
Secours des Pays-Bas, dont à leur di-
re, la perte étoit évidente, & in-
faillible fans fon dit fecours. Sadite
Alteffe s'étant laisse perfuader à leurs
grandes inftances, & aux promeffes
dont lefdits Miniftres ne manquent
pas au befoing, mais le plus fou-
vent à l'execution, y eft venu plu-
fieurs fois, pourquoi il a toujours
fait fes Traitez aux occurrences pour
fon Armée comme auxiliaire
pour un temps précis tant feulement,
fans qu'il s'y foit jamais engagé de
Sa propre perfonne, que pour bons
refpects, & confiderations, il a tou-
jours voulu conferver libre, & in-
dépendant d'autres, fuivant le droit
de fa naiffance, & dignité; & non
feulement cela, mais aussi le pouvoir,
liberté tres expreffe, de fe reti-

fu dicha Alteza, de quien por el AÑO contrario han recivido fiempre to- 1654. do favor, y benevolencia. Mar·5.

[ocr errors]

Que fi pafsò al Paìs del Rey,
no fue de ninguna manera para fo-
licitar fu proteccion, fin la qual
fe huviera paffado muy bien, ha-
viendo de fer para experimentar el
infame efecto de una proteccion
violada, y leonina; fino que fue
alli haviendo fido convidado
llamado de parte del Rey con muy
grandes inftancias; pues hemos
visto, y fabe muy bien el Parla-
mento, que fue para el focorro de
los Paifes Baxos, cuya pérdida en
fu dictamen era evidente, è infali-
ble, fin fu dicho focorro. (a) Ha-.
viendofe dexado perfuadir su di-
cha Alteza de fus grandes inftan-
que los
cias, y de las promeffas de
dichos Miniftros ufan en la necef-
fidad, aunque por lo comun faltan
à la execucion, passò alli muchas
veces; y porque fiempre hizo fus
Tratados en las ocurrencias para
fu Exercito, como Auxiliar, y por
cierto tiempo folamente, fin que ja-
màs fe huvieffe obligado en fu pro-
pria perfona, fino por buenos refpe-
tos, y confideraciones ; quifo fiem-
pre confervarfe libre, è indepen-
diente de otros, fegun el derecho
de fu nacimiento, y dignidad; y
no folo esto, fino tambien el poder, y libertad muy expreffa de retirar-

[ocr errors]
[ocr errors]

rer,

fc,

(a) Otras Memorias de aquel tiempo fuponen, que el Duque viendo que la Francia havia lle-
vado prefa à Paris à la Duquefa fu muger, recelò fe hicieffe lo mifino con fu persona; y
que hallandofe defpojado de fu Eftado, y defvalido, pafsò à Flandes, en donde fue recivido con
la mayor eftimacion por el Serenifsimo Infante Cardenal, dandole el primer lugar en fu con-
fianza, y empleandole en los mas diftinguidos pueftos de la Guerra.

[ocr errors]

AÑO rer, & quitter lorfqu'il lui femble1654. roit bon trouveroit lieu à fon Mar. 5. accommodement, pour rentrer dans fefdits Etats. Cela étant, comme il eft notoire, il n'a jufqu'alors aucunes obligations au Roy, ni à l'Efpagne pour fa perfonne, que des civilitez; fi fes Trouppes ont reçu & quelques foldes, ou fubfiftance, ce n'a pas été par aucune gratification, elle leur a été bien, & légitimement duë, enfuite desdits Traitez mal exé cutez le plus fouvent de la part defdits Miniftres, qui ne fervent pas pour rien eux-mêmes, qui font fujets, & vafaux; & ils se mocquent quand ils nomment la folde, fubfiftance gratification, par le défaut de quoi l'on a vû souvent perir lefdites Trouppes.

Que fi le Roy a bpoufe les interêts de S. A. dans les Congrés des Traitez de Paix, il a fait comme y étant obligé naturellement, & civilement ; naturellement par ses propres interêts, qui lui en dérivent par Pufurpation des Etats de S. A. le parentage, & alliance: civilement, à cause defdits Traitez, & la jonction de fes armes mais on a trop vû que s'il n'avoit refté efdits Congrés, que cefdits interêts de S. A. qu'on les auròit abandonnez facilement, ainfi qu'a fait l'Empire. Quant aux benefices fi curieufement, & hautement on n'en voit aucun apparent, foit envers fon Alteffe, foit envers fes vaffaux, & fujets, qui depuis tant,& de fi longues années,

exaltez

ont

fe, y aufentarfe quando le , y ausentarse quando le pare- AÑO cieffe, y hallaffe lugar à su ajuste, 1654 para bolver à entrar en fus dichos Mar. 5 Eftados. Siendo efto afsi, como es notorio, no tiene hasta aora otras obligaciones al Rey, ni à la Espana, ña lo por que mira à fu perfona, que una mera politica; y fi fus Tropas han recivido algunas pagas, ò subsistencia, no ha fido por via de gratificacion, fino que fe les ha debido legitimamente, en confequencia de dichos Tratados, mal executados, las mas veces de parte de dichos Miniftros,que de nada firven,aun à los mismos fon Subdique Vaffallos tos, y fe burlan quan do al fueldo, y fubfiftencia fe dà el nombre de gratificacion ; por cudefecto fe han visto muchas veces perecer las dichas Tropas.

yo

[ocr errors]

Què fi el Rey ha atendido à los intereffes de S. A. en los Congreffos de los Tratados de Paz, ha hecho lo que debia natural, y civilmente; naturalmente por fus proprios intereffes, que le provienen del parentefco, y Alianza con S. A., el qual le obliga à mirar por fus Eftados; civilmente à caufa de dichos. Tratados, y de la union de fus Armas: pero se ha vifto bastantemente, que fi no huviera permaneci do en los dichos Congreffos, fe hu vieran abandonado facilmente los intereffes de S. A., fegun lo ha hecho el Imperio. En quanto à los beneficios, tan eftudiofa, y altamente ponderados, no se yè alguno aparente, yà sea refpecto de S.A.,

Ee

[merged small][ocr errors]
[ocr errors]

Ne s'eft veu non plus que fadite Altesse ait reçu aucun fecours de la part de l'Empire, ni de l'Espagne, lorfqu'il a été queftion de fes Places fortes afsiégées pour leurs caufes,

au défaut de quoi a été contraint de les configner en dépôt à la France pour un temps, tâchant de fe les conferver és années mil fix cens trente

[ocr errors]

S. A., o yà de fus Vaffallos, y Sub- AÑO
ditos; los quales, defpues de tantos, 1654.
y tan largos años, han expuesto fus Mar. 5.
vidas, derramado fu fangre
Y
confumido fus años, y bienes por
el fervicio de S. M., y todavia està
por nacer el que los ha de experi-

mentar.

[ocr errors]

Tampoco fe ha vifto, que fu
dicha Alteza haya recivido algun
focorro de parte del Imperio, ni
de la España, quando se ha trata-
do de fus Plazas fuertes, fitiadas
por fu caufa, y por cuyo defecto
fe ha vifto obligado à confignarlas
en depofito à la Francia por cierto
tiempo, procurando confervarfelas
&
un, & trente-quatre, nonobftant
en los años de 1631. y 34.3 no
lequel temps convenu, expiré dés un obftante el qual tiempo convenido,
fi long-temps, on lui détient encore y que fe ha cumplido muchos años
prefentement, tous fes Etats en
hà fe le detienen todavia todos
haine du Service qu'il a rendu au fus Eftados, en odio del fervicio,
Parti d'Espagne. La Cour fera me- que ha hecho al partido de España.
morative du fecours demandé de la El Parlamento fe acordarà del fo-
part de S. A. au fiége de la Ville de corro pedido de parte de S. A. pa-
Dieuze, que l'on ne put jamais ob- ra el fitio de la Ciudad de Dieuze,
tenir que cinquante hommes ; &
y de
que jamás fe pudieron confe-
nouvellement pour le fiége de Chaftel, guir mas que cinquenta hombres;
comme Dom Efteval de Gamara Com- y que haviendo fido embiado ulti-
mandant les Trouppes du Roy Catho- mamente Don Eftevan de Gamarra,
lique, ayant été envoyé pour le fe- Comandante de las Tropas del Rey
cours, le quel pouvoit fucceder heu Catholico, para el focorro del fi-
reusement il ne l'entreprit que. tio de Chaftel, que pudo fuceder
de contenance s'étant contenté de felizmente, no lo emprendiò fino
faire parade a la frontiere, à vingt- en apariencia, haviendofe conten-
cinq lieuës de la Place, courant, &tado con presentarse en la frontera,
faifant courir la vache en Lorraine, à veinte y cinco leguas de la Plaza,
Barrois, & rançonnant les pau- haciendo, y mandando hacer el pi-
vres llage en Lorena, y Bar, y obligan-
do à contribuir para fu libertad à los pobres Subditos de S, A., tant

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

ANO vres Jujets de S. A. fi fort oppressez 1654. d'ailleurs, fouffrant les pilleries, & Mar. 5. excés de fes Soldats, & de quoi on

من

n'a pû obtenir aucune juftice, ni radreffe: c'est un vaffal, & fujet du Roy, & cependant on n'épargne pas un Souverain, fur lequel le Roy n'a * L. plus. point * de pouvoir que celui qu'on lui arroge fauffement ; & bien moins encore peut-on obtenir juftice des volleries, brigandages, violations d'Eglifes, force de femmes, & filles, & autres excés abominables commis par les Garnisons de Luxembourg, & autres Lieux. C'eft ce qui vient oppor tunément à retorquer touchant la plainte des excés commis par ceux des Armées de fon Alteffe, dont lefdits Miniftres le rendent coupable fi criminellement, par l'emprisonnement de fa perfonne, & faifie de fefdits biens; injuftice intolerable, qui crie vengeance contre le Ciel, inconnuë, & inouïe és fiécles paffez, & jamais pratiquée envers aucuns Généraux, Officiers, & Conducteurs d'Armées, Vaffaux, & Sujets du Roy, bien mois envers aucun Prince

:

ou

Souverain. Il n'y a ni droit, ni loix
qui rendent un Chef coupable du cri-
me de fes Soldats, & où trouveroit-
on celui qui voudroit fe foumettre à
cela, dans la connoiffance que l'on a,
que la Guerre eft la mere de toutes
fortes de défolations, & miferes,
que c'eft le fleau de Dieu pour punir
les Peuples? & hors lefdits excés, ce
ne feroit pas guerre. On fçait aussi
que

oprimidos por otra parte, fufrien- AÑO
do los facos, y exceffos de fus Sol- 1654.
dados
, y de que no fe ha podido Mar. 53
obtener jufticia, ni fatisfaccion al-
guna. Efte es un Vaffallo, y Subdi-
to del Rey; y fin embargo fe atre-
ve à un Soberano, fobre quien el
Rey no tiene otro poder, que el
que falfamente le abrogan: y mu-
cho menos fe puede obtener jufti-
cia de los robos, hurtos, violacio-
nes de Iglefias, forzamiento de
cafadas doncellas, y otros ex-
, y
ceffos abominables, cometidos por
las Guarniciones de Luxembourg,
y otros Lugares. Efto es lo que
oportunamente hay que oponer
tocante à la quexa de los exceffos
cometidos por los de los Exercitos
de S.A., de que los dichos Miniftros
le hacen culpable tan criminalmen-
te, prendiendo fu perfona, y
embargando fus bienes injufticia
intolerable, que pide venganza al
Cielo defconocida, è inaudita en
los figlos paffados, y jamàs practi-
cada con ningunos Generales, Ofi-
ciales, y Caudillos de Exercitos,
Vaffallos, y Subditos del Rey, y
mucho menos con ningun Principe,
ò Soberano. No hay Derecho, ni
Leyes, que hagan à un General
Reo del crimen de fus Soldados:
y

dónde fe hallarà quien quiera su-
jetarfe à efto con el conocimiento
que fe tiene de que la Guerra es
madre de todo genero de defola-
ciones,y miferias, y el azote de Dios
fi
para caftigar los Pueblos, y que
no tuvieffe eftos exceffos, no ferìa Guerra? Sabido es tambien, que
Los

Ee 2

[ocr errors]

AÑO que les vols, larcins, & pilleries 1654. font les amorces des Soldats, que Mar. 5. fans l'efperance du gain, & du butin, on en trouveroit peu. Il y doit de vrai avoir en cela de la regle, & la justice devroit regner en tout temps, & par-tout dans la moderation; neanmoins, felon les ocafions du bon, ou mauvais traitement des Soldats , par la fourniture de leur folde, & fourniture de leur fubfiftance,on a deffaut de cela;& ce premier fubfiftant, on doit la justice rigoreufe aux intereffez; mais aufd. deffauts, une Armée compofée de Religieux les plus reformez, në fe pourroient jamais contenir, ni abftenir de femblables defordres ; & en tels inconveniens, on fçait que la juftice Militaire eft fubordonée ; que le Capitaine la doit pour ceux de fa Compagnie; à fon deffaut, les Officiers Majors, & Colonels, qui doivent tenir la main à ce que la justice foit faicte ,& adminiftrée aufdits intereffez, felon la qualité du délit;

[merged small][ocr errors]

qui ne fçait que le plus fouvent ceux de la campagne criaillent autant pour la prise d'un chou ou d'une volaille comme pour un mouton, une vache, & autres chofes femblables? que la nécessité de fubfifter oblige fouvent les Soldats de commettre de tels outrages? On fçait aussi qu'au deffaut de juftice, & chofes de plus d'importance, on peut rendre refponfables lefdits Officiers, mais jamais criminellement ; & on eft ce que ponfables à los dichos Oficiales;

AÑO los robos, latrocinios, y pillages, fon los atractivos de los Soldados; 1654. y que fin la esperanza de la ganan- Mar. 5. cia , y del defpojo, fe encontrarian pocos. Debe, à la verdad, haver en efto fu regla, y la jufticia deberia reynar en todo tiempo, y lugar en la moderacion : Sin embargo bargo, fegun las ocafiones del buen, ò mal trato de los Soldados, por no fatisfacerles fu fueldo, ni proveer à fu fubfiftencia, se falta en efto; y subsistiendo lo primero, fe debe hacer jufticia rigurofa à los intereffados; pues con femejantes defcuidos, un Exercito compuefto de Religiofos los mas aufteros, jamàs fe podria contener, ni abftener de femejantes defordenes: y en tales inconvenientes se fabe, que la Jufticia Militar eftà fubordinada; que el Capitan la debe adminiftrar à los de fu Compañia ; y en fu defecto los Oficiales Mayores, y Coroneles, que deben velar fobre que fe haga, y adminiftre jufticia à dichos intereffados, fegun la calidad del delito: y quien ignora, que las mas veces levanta el grito la gente del Campo, tanto por el robo de una col, ò de un pájaro, como por un carnero, una vaca, y otras cofas femejantes? que la necefsidad de fubfiftir obliga las mas veces à los Soldados à cometer femejantes ultrages? Sabido es tambien, que por falta de jufticia, y por otras cofas de mas importancia, fe puede hacer refpero nunca criminalmente y ja

màs

« AnteriorContinua »