AÑO que par la dite Dame en cet endroit hiciere , tratáre , concluyere , y AÑO 1651. sera fait , traitté, conclu, & arrefté. assentáre en este particular. Hecho 1651. Oct.12. Fait a Cleves le 30. Septembre 1651. en Cleves à 30. de Septiembre de Oct.12. Dic. 16. 1651. Dic, 16. Comme Mere , Oncle, Ayeule Como Madré , Tio, y Abuela du Seigneur Jeune Prince d'Orange del Señor Joven Principe de OranGuillaume Henry , noftre fils , neueu, ge Guillermo Henrique , nuestro e petit fils, & ayant la Tutelle , & Hijo, Sobrino , y Nieto , y teniendirection des biens, a personne du do la Tutela, y Direccion de los dit Jeune Prince. A tous ceux qui ces bienes , y persona del dicho Joven presentes verront Salut. Sçauoir Principe. A todos los que las prefaisons , que comme par deux Traittés sentes vieren , salud. Hacemos fafaits, & conclus a Munfter entre fa ber , que por quanto por dos TraMajesté le Roy d'Espagne d'un tados hechos , y concluidos en cofté, & les Seigneurs Princes d'Oran- Munster entre S. M. el Rey de Espage Frederic Henry , Guillaume , de ña de una parte , y los Señores glorieuse memoire , d'autre, en date Principes de Orange Federico Hendu 8. Fanuier 1647. & 27. Decem- rique , y Guillermo de gloriosa bre de la mesme année dont men- memoria, de otra , con fecha de 8. tion , & insertion est faicte au qua de Enero de 1647., y 27. de Dirente cinquiesme article du Traitté ciembre del mismo año, de que. fe de Paix arresté au mesme Lieu de hace mencion , è insercion en el Munfter le 30. Januier de l'an sui- Articulo XLV. del Tratado de Paz uant 1648., entre sa dite Majesté, assentado en la misma Ciudad de e les Seigneurs Estats Generaux des Munster à 30. de Enero del año fiProvinces Unies du Pays-Bas parmy guiente de 1648. entre su dicha diverses clauses, a conventions con- Magestad , y los Señores Estados tenües aux dits deux Traittés de l'an Generales de las Provincias Unidas 1647. de la part du dit Roy a deu del Pais Baxo, entre varias clausueftre desliuré en proprieté au dit las , y convenciones, contenidas en Prince pour luy , ses boirs , & fuc- los dichos dos Tratados del año de cesseurs le Marquisat de Bergues Jur 1647. , debió entregarse en prole Zoom auec ses dependences , sur priedad por parte del dicho Rey al l'execution G accomplissement des referido Principe , para sì, sus Hequelles, de la dite remise , & de- rederos, y Successores, el Marqueliurance du Marquisat de Bergues fado de Bergues-op-zoom , con sus sur le Zoom s'estant rencontrées quel dependencias ; y haviendo ocurriques difficultés pour l'assoupissement do algunas dificultades sobre su des execucion , y cumplimiento, y de la dicha cession , y entrega del Marquesado de Bergues-op-zoom, para in AÑO 'des quelles difficultés de la part de sa para cuya terminacion ha sido nom= Año 1651. Majesté eft commis autorisé brado , y authorizado por parte de 1651. OA.12. Messire Antoine de Brun, Chevalier, S. M. Catholica el Señor Antonio Oct.12. Dic. 16. Seigneur de Villeclair, Angiray, o Brun, Cavallero , Señor de Villa- Dic. 16. Villerchemin , Conseiller du dit Roy cler , Angiray , y Villerchemin, d'Espagne en son Conseil d'Estat, a Consejero del dicho Rey de España Supreme pour les affaires des Pays en su Consejo de Estado, y Supremo Bas, & Bourgogne pres de fa per- para los negocios del Pais Baxo, y Sonne , & a present son Ambassa- Borgoña cerca de su persona, y al deur Ordinaire aupres des dits Sei- presente su Embaxador Ordinario gneurs Estats Generaux , & qu'il eft cerca de los dichos Señores Eftanecessaire de la part du dit Jeune dos Generales; y es necessario nomPrince d'Orange de commettre , brar, y authorizar de parte de diautoriser quelques personnes de qua-' cho Señor Principe de Orange allité pour traitter , & conclurre auec guna persona de calidad , para trale dit Seigneur Ambassadeur. Nous, tar, y concluir con el dicho Señor comme Mere , Oncle , & Ayeule , a Embaxador ; Nos, como Madre, ayant la Tutelle du dit Jeune Prince, Tio, y Abuela , y teniendo la Tunoftre fils , neuen , & petit fils, tela del dicho Joven Principe, nues-, Nous confiants en la capacité , preu tro Hijo , Sobrino, y Nieto, con d'homie, experience des Sieurs Jean fiando en la capacidad , pruden'de Knuyt, Chevalier, Seigneur de Vof- cia , y experiencia de los Señores mar, Weelde Rauels , Arnaut de Beau- Juan de Knuyt, Cavallero , Señor mont, & David de Willem, Conseillers de Volmar, Weelde Ravels; Arnalau Conseil, en la Cour Feodalle de do de Beaumont, y David de WilBrabant, tous trois Gonseillers du Prin- helm, Consejeros en el Consejo , y, ce noftre fils, neueu,& petit fils, enfem Camara Feudal de Brabante, y toble Laurent Buylfero , Chevalier , Se- dos tres Consejeros del Principe cretaire , & Greffier du dit Prince, nuestro Hijo , Sobrino , y Nieto; iceux ensemblement, ou bien la plus y assimismo Lorenzo Buysero, Car grande part d'iceux par absence , ou vallero , Secretario, y Grefier del autre incommodité les auons deputés, dicho Principe , à todos juntos, o commis , autorisés, comme Nous à la mayor parte de ellos, en aules deputons, commettons , e auto sencia, ù otro impedimento , los risons par ces presentes pour traitter, hemos diputado , nombrado , y auconclurre , & accorder auec le dit thorizado como los diputamos, Sieur Ambassadeur touchant l'equi- nombramos , y authorizamos por valent du dit Marquisat , en la mef- las presentes, para tratar , concluir, y convenir con el dicho Señor Em baxador tocante al equivalente del referido Marquesado, de la misma T 2 for me AÑO me forme , & maniere que Nous mef- forma, y manera que Nos mismos AÑO 1651. mes pourrions faire en personnes, lo podriamos hacer en persona , y 1651. Oct. 12. de signer le dit Traitté en noftre ab firmar el dicho Tratado en nuestra Oct. 12. Dic.16. fence , promettant en parolle de Prin- ausencia : prometiendo con palabra Dic.16, cés d'auoir agreable , ferme , du fa- de Principes tener por agradable, los sobredichos se tratáre , con- Sellos de las dichas Señoras Prince, sas. En foy de ce que dessus et le En fé de todo lo referido se ha prefent Traitté signé par le dit Sei- firmado el presente Tratado por, gneur Ambassadeur du Roy d'Espa- el dicho Señor Embaxador del Rey gne , du par les dits deputés des dites de España , y por los sobredichos Dames Princesses , du dit Seigneur Diputados de las Señoras Princesas, Electeur de Brandembourg en la qua- y del expressado Señor Elector de lité que dessus de Tuteurs du Jeune Brandembourg, en la referida caliPrince d'Orange , & en vertu du en vertu du dad de Tutores del Joven Principe dado à los dichos Diputados. He- de 1651. Estaba firmado. ] 1 como AÑO Bretagne ,' Douairiere d'Orange Bretaña , y Viuda de Orange. Nos AÑO 1651. Nous Amelie , par la grace de Dieu, de Dieu, Amelia s por la gracia de Dios, 1651. O&#.12. Princesse Douairiere d'Orange , pour Princesa Viuda de Orange , por O&t.12. Dic. 16. Nous , au nom de Monsieur l'Ele- Nos, y en nombre del Señor Elec. Dic. 16. Eteur de Brandembourg, en vertu du tor de Brandembourg, en virtud en el; hemos secivido por bueno, ratificamos por estas prement., a ponetuelement ; & de le sentes ', segun su forma , y tenor: faire enfuiure , observer , & accom prometiendo guardarle , observarplir tout ainsy, comme fi Nous mef- le, y cumplirle inviolable , y punmes l'auions traitté , da figné. Fait tualmente, y hacerle guardar , oba Tuylingen , d d la Haye le 14. do servar , y cumplir , de la misma male 16..du mois d'Octobre 1651. Eftoit nera que si Nos mismos le huviera-, figné. Marie, GAMELIE, Princesses: mos tratado , y firmado. Hecho en . Princesas de Orange. Y sellado con Buysero. ON Phelipe IV., por la gra- Aille, la grace de AÑO jille, d'Arragon, des deux Siciles, &c. de Leon, de Aragon, de las dos Si- AÑO 1651. Sçavoir faisons par les presentes. cilias , &c. Hacemos saber por las 1651. Oct, 12. qu'ayant veu , & examiné le Traitté presentes, que haviendo visto, y Oct.12. Dic. 16. cy deuant conclu , & figné par Messin examinado el Tratado concluido, Dic.16. re Antoine de Brun, noftre. Ambasa- y firmado aqui arriba por el Señor, por par- por los dichos Tutores ; le hemos formement a l'ordre , pouuoir assimismo aceptado , aprobado, y Special, , que Nous auions donné a ratificado , le aceptamos, aproba-, noftre dit Ambassadeur , promettant mos , y ratificamos , como bien , y, en parolle de Roy., Prince pour debidamente hecho , segun nuestra Ņous, nos Successeurs Roys , Prin intencion , y conforme à la orden, ces, & Heritiers fincerement , & en y Poder especial dado à nuestro dibonne foy de l'enfuiure , observer, cho Embaxador : prometiendo con & accomplir Specifiquement en un palabra de Rey , y Principe , por chascun de ses points , & de le faire. Nos , y nuestros Succeffores Re yes, Principes, y Herederos , guardarle , observarle, y cumplirle con puntualidad, sinceridad, y buena fé en cada uno de sus puntos, y hacerle guardar, obseryar,y cumplir, de la con en |