Imatges de pàgina
PDF

Sangre; Ana de Borbón, Duquefa AÑo de Longueville, Princefa de la San- 1651, gre ; Carlos Amadeo de Saboya, Nov. 6.

AÑo bon Prince de Conti Prince du /ang, 1651. Anne de Bourbon Duche/e de LonNov. 6. gueville Prince/e du fang, Charles

Amedeé de Sauoye Duc de Nemours, François Duc de la Rochefoucault, promettons d'entrer dans les me/mes conditions Ó les executter en la me/me maniere qui fera conuenue par le dit Sieur Lenet, au quel nous donnons au/si tout pouuoir, fait a Montrond ce 1 6. Septembre 165 I. Signé Louis de Bourbon , Armand de Bourbon, Anne de Bourbon, Ch. Am. de Sauoye, François de la Rochefoucault , Óo a co/fé eff e/crit, Nous donnons au/si le mefme pouuoir a Mr. Lenet de traiéter pour pluffeurs perfonnes de grande qualité qui feront nommeez en temps ó lieu , figné Louis de Bourbon, Et en vertu d'iceluy plain pouuoir le dit Sieur Hieronimo de la Torre,ó le dit Sieur Lenet ont arreffé ó /gné les articles fuiuants qui /eront ratiffiés de part & d'autre felon leur forme ó teneur.

[ocr errors][merged small][merged small]

Duque de Nemours ; y Francico, Duque de la Rochefoucault, prometemos entrar en las mimas condiciones, y executarlas en la mifma forma que fe conviniere por el dicho Señor Lenet, à quien damos tambien pleno Poder. Fecho en Mont-rond à 16. de Septiembre de 1 65 I. Firmado. Luis de Borbon. Armando de Borbón. Ana de Borbon. Carlos Amadeo de Saboya. Francifco de la Rochefoucault. Y al lado età efcrito : Damos tambien el mimo Poder al Señor Lenet para tratar por muchas perfonas de gran calidad, que fe nombraràn à fu tiempo, y lugar. Firmado. Luis de Borbón. Y en virtud de ete Poder el dicho Señor Geronymo de la Torre, y el dicho Señor Lenet han concluido, y firmado los Articulos figuientes, que feràn ratificados por ambas Partes, fegun fu forma, y tcnOr.

I.

Primeramente, que etando unidas todas las fuerzas del dicho Señor Principe, obraràn baxo la proteccion , y authoridad de S. M. Catholica por todos medios, fin dexar las armas de la mano hafta llegar à la concluion de una Paz juta, igual, decorofa, y durable, con reciproca conveniencia de ambas Coronas, mediante lo qual quedarà S. M. enteramente fatisfecho. " Y

AÑo I 65 I. Nov. 6.

I I.

Comme au reciproque S. M. C. s'oblige ó promet en foy de Roy de me faire jamais aucune paix generalle, ou particuliere, fecrette, ou publique ny aucuns Traitez de Trefue, fu/pen/ion d'armes 6 autres fans le dit Seigneur Prince Ó auec fa fatisfaction, juffe, honneffe, Ó durable feureté de luy, 6 de toute fa mai/on , comme au/si de Mr. le Prince de Conti , de Madame la Duche/e de Longueville, de Mr. le Duc de Nemours, de Mr. le Duc de la Rochefoucault, Óo de tous les autres Princes, Ducs, Pairs, Mare/chaux de France , Gouuerneurs , grands Seigneurs, Officiers des Parlements, Villes, ó autres vnis auec S. A. có. particulierement de Bourdeaux , ó. de toute la Province de Guienne.

I I I. Et pour donner moyen au dit Seigneur Prince de fouffenir glorieufement vne / haute entrepri/e S. M. C. luy a liberalement accordé les fecours qui s'en/uiuent, Afgauoir pour la leuée de toutes les Trouppes quil a mis Óo qu'il mettra cy après /ur pied tant de Caualerie que d'Infanterie , chevaux d'Artillerie, de vivres Órc. la fomme de cinq cent mil patagons valant cinquante huit fols chacun monnoye de France qui feront paiez dans le Ville de Bourdeaux, ou aux enuirons au choix de S. A. en trois payements, dont le premier fera de

II.

Y reciprocamente S. M. Catho- 1651. lica fe obliga, y promete en fé de Nov. 6.

Rey, no hacer jamás Paz alguna general, o particular, fecreta, ó pública, ni algunos Tratados de Tregua, Supenfion de Armas, tl otros, fin el dicho Señor Principe, y à fu fatisfaccion, con jufta, decorofa, y durable feguridad fuya, y de toda fu Cafa, como tambien del Señor Principe de Conti, de la Señora Duquefa de Longueville, de los Señores Duques de Nemours, y de la Rochefoucault, y de todos los demàs Principes, Duques, Pares, Marifcales de Francia, Gobernadores, Grandes Señores, Minitros de los Parlamentos, Ciudades, y otros unidos con S.A., y particularmente de Burdeos, y de toda la Provincia de Guienna. III.

Y para que dicho Señor Principe pueda fotener mas glorioamente una emprela tan alta, S. M. Catholica le ha concedido liberalmente los focorros figuientes; es à faber, para la leva de todas las Tropas, que ha pueto, y pufiere en pie de aqui en adelante, asi de Cavalleria , como de Infanteria, Cavallos para el tranporte de la Artilleria, y conduccion de Viveres, la cantidad de quinientos mil patacones del valor de cinquenta y ocho fueldos cada uno, moneda de Francia; los quales fe pagaràn en la Ciudad de Burdeos, ó en fus

contornos, à eleccion de S. A., en tres pagas; de las quales la prime

[ocr errors]
[ocr errors]

AÑo de trois cent mil patagons , ó fe raferà de trecientos mil pataco-AÑo 1651. fera le jour que le prefent Traité fe- nes, y fe hará el dia que el pre- 1 65 I. Nov. 6. va par luy ratifié, fur le/quels fera fente Tratado fuere ratificado por Nov. 6.

deduit celle que le Sieur Baron de Batteuille pourra auoir paycé ju/ques ici /ur le prefent Trité ; Le /econd de cent mil patagons, ó fe fera trente jours après la dite Ratification du dit Seigneur Prince, és me/mes lieux, le troife/me fera au/si de cent mil patagons ó fe fera trente jours après le dit fecond payement en telle forte que toute la dite /omme de cinq cent mil patagons /era entierement payée par /a dite M. C. /oixante jours après la ratification, ó en la maniere fufaite, Et meamoins / /a dite Altefe en defire quelque partie a Stenay, ou Clermont S. M. la luy fera tenir.

[merged small][merged small][ocr errors][merged small]

S.A.; de que fe deducirà la cantidad que el Señor Baron de Bateville huviere pagado hata aqui por razon de ete Tratado: la fegunda

de cien mil patacones, y fe harà

treinta dias depues de la dicha Ratificacion del expreflado Señor Principe en los mimos lugares; y la tercera ferà tambien de cien mil patacones, y fe harâ treinta dias depues de la dicha fegunda paga: de manera, que toda la dicha cantidad de quinientos mil patacones ferà enteramente pagada por S. M. Catholica fefenta dias depues de la Ratificacion, y en la forma arriba dicha; y no obtante, fi fu dicha Alteza defeáre alguna parte de ella en Stenay, o Clermont, fe la concederà S.M. IV.

Para la fubfitencia de las dichas Tropas darà S. M. Catholica al dicho Señor Principe cada mes, contado defde primero de Noviembre, la cantidad de quarenta mil patacones del mimo valor; de los quales fe hara la primera paga en los mimos lugares que fe ha dicho arriba, quince dias depues que el dicho Señor Principe haya ratificado el prefente Tratado; y continuaràn las pagas de la dicha fuma de mes en mes, y de la mima cantidad, hata la concluion de la Paz general. * Y

[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

AÑo le port dont ey apres fera parlé fera xo las ordenes, de dicho Señor AÑo 1651. fortifié ó en defenfe telle que ceffe Principe, quando el Puerto, de 165 I. Nov. 6. Infanterie y foit en feureté comme il que fe hablarà depues , fe halle Nov. 6.

ef porté par l'article douziefme, Óque le dit Seigneur Prince en ait befoing, Et a condition que lors qu'il fera en effat de s'en pa/er S. M. C. les retirera, lai/ant feulement ceux quiferont nece/aires fur les Vai/eaux, c3 feront tous les dits. Soldats, Vai/feaux, 6 equipages entierement entretenus ó defrayés par S. M. C. pendant toute la guerre.

[merged small][ocr errors][merged small][ocr errors]

fortificado, y tan defendido, que ete con feguridad la dicha Infanteria, como fe dice por el Articulo XII., y en cafo que el dicho Señor Principe necesite de ella, y con la condicion de que quando fe halle en etado de paflar fin ellos, los pueda retirar S. M. Catholica, dexando folo los necelarios en los Navios; y todos los dichos Soldados , Navios, y equipages, feràn enteramente mantenidos, y pagados por S. M. Catholica todo el tiempo que duráre la Guerra.

[blocks in formation]
« AnteriorContinua »