Les métamorphoses d'Ovide, Volum 1

Portada
Chez L. Duprat-Duverger, 1806
 

Pàgines seleccionades

Continguts

Defcription du Déluge
25
Byblis changée en fontaine
27
Pierres transformées en hommes
31
ORPHEE demande à Pluton le retour dEurydice
35
Daphné changée en laurier
39
Mercure tue Argus dont les yeux font placés fur
45
PHAETON demande au Soleil fon char à conduire
53
Apollon fait monter Phaéton fur fon char lui donne
59
Le vaiffeau eft englouti fous les flots Mort de Céyx
87
Iris envoyée par Junon ordonne au Sommeil dap
91
Céyx Halcyone changés en oiſeaux
97
LES Grecs conſpirent la ruine de Troye Dragon changé
103
Cycnus étranglé par Achille eft changé en Cygne
109
Le combat commence
115
Autres événements de ce combat
123
Cénéeenfeveli fous un amas darbres par les Centaures
129
Des gouttes de fang de la tête de Médufe chanées
157
Perfée tue le monftre marin délivre Andromede Ori
163
PHINEE arme les Céphéiens contre Perfée le combat
169
Carnage des Céphéiens ibid
175
Phinée Préins Polydede fubiffent la même peine
181
Les Mufes difputent pour le chant avec les filles de Fié
187
Proferpine enlevée par Pluton Cyane changée en fon
193
Cérès fe plaint de Pluton à Jupiter Afcalaphe changé
199
Enée aborde à Cajette Achéménide rencontre Macarée
201
Pythagore continue le même sujet
255
Du Phénix du Caméléon dautres de ce genre
257
Pythagore chante la future grandeur de Rome
259
Hippolyte refufcité fous le nom de Virbius
263
Egérie changée en fontaine Tagès né de la terre La lance de Romulus fe couvrant de feuilles Modération de M Génutius Cipus
265
Efculape changé en ferpent
269
Efculape eft transporté à Rome
273
Efculape placé dans lIſle du Tibre
275
Louanges de Jules Céfar Plaintes de Vénus aux ap proches de la mort qui le menace
277
Des prodiges annoncent la mort de César
279
Jupiter confole Vénus lui fait voir les Deftins la félicité dAugufte
281
Jules Céfar changé en aftre Vaux pour Augufte
283
XX Conclufion de lOuvrage
285
Scylla porte à Minos le cheveu qui lui livre ſon pere
303
Dédale ayant aſſemblé des plumes avec de la cire sen
309
Méléagre lélite de la Jeuneſſe Grecque saſſemblent
315
Méléagre tue le fanglier il en donne la hure à Atalante
321
Méléagre meurt dévoré par des feux inteftins
327
Jupiter Mercure après avoir pris le repas ruftique
335
Eréfichthon abat le Chêne confacré à Cérès la Déeſſe
341
Aréthufe changée en fontaine 203
27
Les Montagnes dévorées par les flammes 65
65
Métamorphofes différentes dEfculape de Chiron dOcyroé 83
83
Battus changé en pierre 87
87
Mercure voit Herfé dont il devient amoureux 89
89
Pallas fe rend dans la demeure de lEnvie 91
91
LEnvie tourmente Aglaure que Mercure métamor phofe en pierre 93
93
Jupiter revét la forme dun Taureau 95
95
CADMUS bâtit Thèbes fes compagnons mis à mort par un Dragon 99
99
Cadmus tue le Dragon 103
103
Les dents du Dragon forment une armée IOS IV Adéon changé par Diane en cerf 107
107
Adéon déchiré par fes chiens III
113
Narciffe meurt pour sêtre vu dans une fontaine VIII Narciffe eft changé en fleur 119
119
Bacchus méprifé par Penthée 121
121
Bacchus pris par des matelots 125
125
Les matelots changés en Dauphin 129
129
Penthée déchiré par les Ménades 131
131
LES filles de Minée profanent les fêtes de Bacchus Sé miramis changée en colombe 135
135
La mûre devenue noire de blanche quelle étoit 139
139
Seconde partie du difcours dAjax 141
141
Les filles de Minée changées en chauvesfouris 143
143
Junon defcend dans les enfers 145
145
Junon ramene des Enfers Tyfiphone quelle charge de tourmenter Athamas Ino 147
147
Athamas en proie aux Furies tue fon fils Léarque Ino fe précipite dans la mer avec un autre de fes fils 149
149
Ulyffe continue le récit de fes belles actions 158
155
Ulyffe refute tout ce quAjax lui a imputé 157
157
Ulyffe termine fon difcours triomphe 159
159
Ajax vaincu par Ulyſſe ſe précipite fur ſon épée eft changé en fleur 161
161
Chute de Troye Aftyanax eft précipité du haut dune tour Hécube eft condamnée à lesclavage 163
163
Polydore égorgé par Polymeftor Polyzene immolée fur le tombeau dAchille 165
165
Hécube pleure Polyzene 167
167
Les oifeaux Memnonides nés du bûcher de Memnon 173
173
Les filles dAnius changées en colombes 175
175
Voyage dEnée en Italie Différentes métamorphofes décrites à cette occafion 179
179
La flotte dEnée aborde en Sicile ibid XX Seylla Charybde Chanfon de Polypheme 181
181
Acis changé en fleuve 185
185
Glaucus devenu Dieu de Pêcheur quil étoit 189
189
SCYLLA environnée de chiens changée en rocher 193
193
FI Les Habitants de Cercope changés en n finges 197
197
Triptoleme enfeigne lart de lagriculture les filles
205
Circé change en pourceaux les compagnons dUlyſſe 207
207
Fallas accepte le défi toutes deux fe mettent à lou
211
Les compagnons de Picus font changés en différents ani
213
Niobé méprife Latone fon difcours plein daudace
219
Berger changé en olivier fauvage 221
221
Rois Latins Vertumne prenant différentes formes 227
227
CROTONE bâtie Boules noires changées en blanches 235
235
Pythagore enfeigne la métempsycofe cherche à la prou
243
Pythagore fait connoître les différentes métamorphofes
249

Altres edicions - Mostra-ho tot

Passatges populars

Pàgina 9 - L'air, dont la légéreté naturelle en approche davantage, le fuivit immédiatement. La terre plus folide , entraînant les éléments les plus lourds , fe fixa dans le lieu le plus bas , où l'arrêta fa pefanteur. L'onde fluide , s'étendant autour, occupa la derniere place.
Pàgina 9 - ... oppofé à l'autre. Dans le même corps, le froid combattoit la chaleur : les principes humides étoient en guerre avec les fees, les matieres molles avec les dures, les pefantes avec celles qui ne l'étoient pas. Un Dieu, ou la nature plus puiffante, mit fin à ces divifions.
Pàgina 36 - TIBI. Tu PABULA CERVUM AD NOVA, TU LIQUIDI DUCEBAS FONTIS AD UNDAS. Tu MODO TEXEBAS VARIOS PER CORNUA FLORES: 30 NUNC, EQUES IN TERGO RESIDENS, HUC L*TUS & ILLUC MOLLIA PURPUREIS FR/ENABAS ORA CAPISTRIS.
Pàgina 9 - Partout où l'on trouvoit de la terre, on trouvoit aufîi de l'air & de l'eau; mais la terre manquoit de folidité , l'onde étoit innavigable, l'air privé de lumière; rien enfin n'avoit la forme qui lui convenoit. Les éléments étoient confondus...
Pàgina 282 - Non exoratis animam finivit in aris : Inque manu thuris pars inconsumpta reperta est ! Admoti quoties templis, dum vota sacerdos Concipit, et fundit purum inter cornua vinum, Haud...
Pàgina 155 - ... rapportant la dépouille fameuse d'un monstre hérissé de serpents, fendait l'air subtil de ses ailes stridentes; tandis que, victorieux, il planait au-dessus des sables de la Libye, des gouttes de sang tombèrent de la tête de la Gorgone; la terre qui les reçut les anima et les changea en reptiles de différentes espèces; de là la multitude de serpents dont ce pays est infesté.
Pàgina 7 - ^--[CH d'Ovide; elle fervira à faire connoître les idées des anciens payens fur la création *. Avant la mer, la terre & le ciel qui les enveloppe, la face de la nature étoit la même dans tout l'univers : on l'appelloit chaos, mafle informe & grofficre, fans mouvement, fans art; amas confus de femences ennemies.
Pàgina 75 - A peine lève-t-elle fes yeux attachés à la terre ; elle n'ofe plus , comme autrefois , fe montrer à côté de la fille de Latone, ni fe mettre à la tête de fes compagnes; elle fe tait., & fa rougeur & fa confufion annoncent l'outrage que vient de recevoir fa pudeur.
Pàgina 324 - ... loc. cit.] The same is true with Ovid; Dryden did not commit himself wholly to the interpretations of a single authority. In the story of Meleager and Atalanta he drew a picturesque mythological detail from the "Delphin" editor, Crispinus.24 This information is not given in Heinsius or Cnipping: .... natis in corpore pennis Allevat; & longas per brachia porrigit alas: Corneaque ora facit; versasque per aera mittit [Metam. viii. 543-45]. .... but with wings endued, And horny beaks, and sent to...
Pàgina 290 - In fpatiumque fugit ; fed decipit ora fequentis : Et redit in gyrum, ne fit fuus impetus hofti. Imminet hie, fequiturque parem : fimilifque tenenti Non tenet, & vacuos exercet in aëra morfus.

Informació bibliogràfica