EPIPSYCHIDION VERSES ADDRESSED TO THE NOBLE AND UNFORTUNATE LADY EMILIA V[IVIANI] NOW IMPRISONED IN THE CONVENT of [st. anne] L'anima amante si slancia fuori del creato, e si crea nel infinito un Mondo tutto per essa, diverso assai da questo oscuro e pauroso baratro. HER OWN WORDS. ADVERTIZEMENT [By Shelley] fiction THE Writer of the following Lines died at A poetic Florence, as he was preparing for a voyage to one of the wildest of the Sporades, which he had bought, and where he had fitted up the ruins of an old building, and where it was his hope to have realized a scheme of life, suited perhaps to that happier and better world of which he is now an inhabitant, but hardly practicable in this. His life was singular; less on account of the romantic vicissitudes which diversified it, than the ideal tinge which it received from his own character and feelings. chidion and Vita Epipsy. The present Poem, like the Vita Nuova of Dante, is sufficiently intelligible to a certain Nuova class of readers without a matter-of-fact history of the circumstances to which it relates; and to a certain other class it must ever remain incomprehensible, from a defect of a common organ of perception for the ideas of which it treats. Not but that, gran vergogna sarebbe a colui, che rimasse cosa sotto veste di figura, o di colore rettorico e domandato non sapesse denudare le sue parole da cotal veste, in guisa che avessero verace intendimento. The present poem appears to have been intended by the Writer as the dedication to some longer one. The stanza on the opposite page is almost a literal translation from Dante's famous Canzone Voi, ch' intendendo, il terzo ciel movete, etc. The presumptuous application of the concluding lines to his own composition will raise a smile at the expense of my unfortunate friend: be it a smile not of contempt, but pity. S. [STANZAS FROM DANTE My Song, I fear that thou wilt find but few From Dante's "Voi ch'intendendo" LIX She And where within the surface of the river observes The shadows of the massy temples lie, sleeping mortals And never are erased-but tremble ever Like things which every cloud can doom to die, Through lotus-paven canals, and wheresoever The works of man pierced that serenest sky With tombs, and towers, and fanes, 'twas her delight To wander in the shadow of the night. LX With motion like the spirit of that wind Passed through the peopled haunts of human Scattering sweet visions from her presence sweet, Through fane, and palace-court, and labyrinth mined With many a dark and subterranean street Under the Nile, through chambers high and deep She passed, observing mortals in their sleep. LXI A pleasure sweet doubtless it was to see There, a lone youth who in his dreams did weep; Within, two lovers linkèd innocently In their loose locks which over both did creep Like ivy from one stem ;—and there lay calm LXII But other troubled forms of sleep she saw, And pale imaginings of visioned wrong; upon LXIII And little did the sight disturb her soul.- LXIV And she saw princes couched under the glow court In dormitories ranged, row after row, She saw the priests asleep-all of one sortFor all were educated to be so. The peasants in their huts, and in the port in all their varieties |