Sonetti

Portada
Feltrinelli Editore, 1992 - 212 pàgines
La grandezza del teatro di Shakespeare non ha messo in ombra i 154 splendidi Sonetti da lui composti a cavallo dei due secoli e rimasti inediti fino al 1609. Il tono intimo e intensamente sentito di questi componimenti li fece considerare a molti critici, se non sicuramente autobiografici, almeno una luce gettata sulla enigmatica personalità di Shakespeare. Ma il nostro tempo è maturo per leggerli come lo struggente romanzo di un amore senza speranza, che si nutre della propria ambiguità e si sublima nella dignità del dolore. Questa edizione riproduce la ormai classica traduzione in prosa di Lucifero Darchini, tra le migliori della nostra lingua: segue una breve antologia delle traduzioni italiane dei Sonetti dalle prime, ottocentesche, alle più recenti, dovute anche a poeti come Ungaretti e Montale.
 

Què en diuen els usuaris - Escriviu una ressenya

No hem trobat cap ressenya als llocs habituals.

Pàgines seleccionades

Continguts

Secció 1
5
Secció 2
17
Secció 3
20
Secció 4
21
Secció 5
43
Secció 6
46
Secció 7
65
Secció 8
66
Secció 12
110
Secció 13
136
Secció 14
139
Secció 15
156
Secció 16
167
Secció 17
171
Secció 18
179
Secció 19
201

Secció 9
80
Secció 10
101
Secció 11
105
Secció 20
204
Secció 21
211
Copyright

Altres edicions - Mostra-ho tot

Frases i termes més freqüents

Informació bibliogràfica