Altres edicions - Mostra-ho tot
The Plays of William Shakespeare: With Notes of Various Commentators, Volum 1
Visualitzaciˇ de fragments - 1806
beseech Bian blood Brabantio Cassio Cyprus daughter dead dear death Denmark Desdemona devil dost thou doth drink Duke Emil Emilia Enter OTHELLO Exeunt Exit eyes fair Farewell father fear fool Fortinbras foul gentleman Ghost give grace Guil Guildenstern Hamlet hand handkerchief Hanmer hath hear heart heaven honest honour Horatio husband i'the Iago is't JOHNSON kill'd King knave lady Laer Laertes lieutenant look lord madam madness marry means Michael Cassio Moor murder nature never night noble Norway o'er Ophelia Osrick play poison'd Polonius Pr'ythee pray Pyrrhus quarto Queen racter revenge Roderigo Rosencrantz Rosencrantz and Guildenstern SCENE sense Shakspeare soul speak speech STEEVENS sweet sword tell thee There's thine thing thou hast thought to-night true Venice villain WARBURTON what's wife word
PÓgina 156 - tis not to come ; if it be not to come, it will be now ; if it be not now, yet it will come : the readiness is all.
PÓgina 282 - Good name in man and woman, dear my lord, Is the immediate jewel of their souls : Who steals my purse steals trash ; 'tis something, nothing ; 'Twas mine, 'tis his, and has been slave to thousands; But he that filches from me my good name Robs me of that which not enriches him, And makes me poor indeed.
PÓgina 34 - What may this mean, That thou, dead corse, again in complete steel, Revisit'st thus the glimpses of the moon, Making night hideous, and we fools of nature So horridly to shake our disposition With thoughts beyond the reaches of our souls?
PÓgina 353 - No more of that. — I pray you, in your letters, When you shall these unlucky deeds relate, Speak of me as I am ; nothing extenuate, Nor set down aught in malice...
PÓgina 234 - twas wondrous pitiful : She wish'd she had not heard it, yet she wish'd That heaven had made her such a man ; she thank'd me, And bade me, if I had a friend that lov'd her, I should but teach him how to tell my story, And that would woo her. Upon this hint I spake : She lov'd me for the dangers I had pass'd, And I lov'd her that she did pity them. This only is the witchcraft I have us'd : Here comes the lady ; let her witness it.
PÓgina 79 - Speak the speech, I pray you, as I pronounced it to you, trippingly on the tongue: but if you mouth it, as many of our players do, I had as lief the town-crier spoke my lines.
PÓgina 102 - See, what a grace was seated on this brow; Hyperion's curls; the front of Jove himself; An eye like Mars, to threaten and command; A station like the herald Mercury, New-lighted on a heaven-kissing hill; A combination, and a form, indeed, Where every god did seem to set his seal, To give the world assurance of a man : This was your husband.
PÓgina 94 - Tis now the very witching time of night, When churchyards yawn, and hell itself breathes out Contagion to this world : now could I drink hot blood, And do such bitter business as the day Would quake to look on.
PÓgina 74 - tis a consummation Devoutly to be wish'd. To die, to sleep; To sleep: perchance to dream; ay, there's the rub; For in that sleep of death what dreams may come When we have shuffled off this mortal coil...