Select Plays of William Shakespeare: In Six Volumes. With the Corrections & Illustrations of Various Commentators. To which are Added, Notes, Volum 2proprietors, 1820 |
Des de l'interior del llibre
Resultats 1 - 5 de 29.
Pàgina 160
... Polixenes K. of Bohemia Mamillius P. of Sicilia Florizel P. of Bohemia Camillo Old Shepherd Hermione Perdita Mopsa Egistus . Pandosto . Garinter . Dorastus . Franion . Porrus . Bellaria . Faunia . Mopsa . The parts of Antigonus ...
... Polixenes K. of Bohemia Mamillius P. of Sicilia Florizel P. of Bohemia Camillo Old Shepherd Hermione Perdita Mopsa Egistus . Pandosto . Garinter . Dorastus . Franion . Porrus . Bellaria . Faunia . Mopsa . The parts of Antigonus ...
Pàgina 162
... Polixenes , king of Bohemia : Florizel , his son . Archidamus , a Bohemian lord . A mariner . Gaoler . An old shepherd , reputed father of Perdita : Clown , his son . Servant to the old shepherd . Autolycus , a rogue . Time , as Chorus ...
... Polixenes , king of Bohemia : Florizel , his son . Archidamus , a Bohemian lord . A mariner . Gaoler . An old shepherd , reputed father of Perdita : Clown , his son . Servant to the old shepherd . Autolycus , a rogue . Time , as Chorus ...
Pàgina 165
... POLIXENES , HERMIONE , MAMILLIUS , CAMILLO , and Attendants . Pol . Nine changes of the wat❜ry star have been The shepherd's note , since we have left our throne Without a burden : time as long again Would be fill'd up , my brother ...
... POLIXENES , HERMIONE , MAMILLIUS , CAMILLO , and Attendants . Pol . Nine changes of the wat❜ry star have been The shepherd's note , since we have left our throne Without a burden : time as long again Would be fill'd up , my brother ...
Pàgina 169
... Polixenes had said , that since the time of childhood and innocence , temptations had grown to them ; for that , in that interval , the two Queens were become women . To each part of this observation the Queen an- swers in order . To ...
... Polixenes had said , that since the time of childhood and innocence , temptations had grown to them ; for that , in that interval , the two Queens were become women . To each part of this observation the Queen an- swers in order . To ...
Pàgina 180
... Polixenes and Hermione , but casual observers , people accidentally present . Thirlby . 6 whispering , rounding , ] To round in the ear , is to whisper , or to tell secretly . The expression is very copiously explained by M. Casaubon ...
... Polixenes and Hermione , but casual observers , people accidentally present . Thirlby . 6 whispering , rounding , ] To round in the ear , is to whisper , or to tell secretly . The expression is very copiously explained by M. Casaubon ...
Altres edicions - Mostra-ho tot
Select Plays of William Shakespeare: In Six Volumes. With the ..., Volum 1 William Shakespeare,Samuel Johnson,George Steevens Visualització completa - 1820 |
Select Plays of William Shakespeare: In Six Volumes. With the ..., Volum 3 William Shakespeare,Samuel Johnson,George Steevens Visualització completa - 1820 |
Select Plays of William Shakespeare: In Six Volumes. With the ..., Volum 5 William Shakespeare,Samuel Johnson,George Steevens Visualització completa - 1820 |
Frases i termes més freqüents
ancient Antigonus Antipholus Antony and Cleopatra Autolycus Baptista Ben Jonson Bian Bianca Bion Biondello Bohemia Camillo comedy Cymbeline daughter dost doth Dromio Duke editor emendation Enter Ephesus Exeunt Exit eyes fair father Feran Ferando fool gentleman give Gremio hand Hanmer hath honour Hortensio humour husband Johnson Kate Kath Katharina King Henry King Lear lady Leon Leontes look lord Love's Labour's Lost Lucentio Malone married Mason master means merry mistress never old copy Othello Padua passage Paulina perhaps Petruchio play Polixenes pray prince queen Ritson scene second folio sense servants Shakspeare Shakspeare's Shep Shrew signifies signior speak Steevens suppose sweet tell thee Theobald thing thou art Tranio Troilus and Cressida unto villain Vincentio Warburton wife word
Passatges populars
Pàgina 279 - Even here undone ! I was not much afeard ; for once or twice I was about to speak and tell him plainly, The selfsame sun that shines upon his court Hides not his visage from our cottage but Looks on alike.